내밀다 | 내밀리다 |
差し出す | 追いやられる(≒ 밀려나다) |
손에 든 봉지를 내밀었어. 「手に持った袋を差し出した」 | 100위권 밖으로 내밀렸습니다. 「100位圏外に押し出されました」 |
한 잔 더 달라며 잔을 내밀었어. 「もう一杯ちょうだいと言いながらグラスを 差し出した」 | 해외기업들은 그 나라에서 서서히 밖으로 내밀렸다. 「海外企業はその国から徐々に追い出された」 |
突き出す | — |
창문에서 머리를 불쑥 내밀었어요. 「窓から頭をニュッと突き出しました」 | — |
혈액을 채취할 테니 팔을 내미세요. 「血液を採取しますので腕を出してください」 | — |
내밀다「差し出す・突き出す・押しつける」
-요 | 내밀어요 | ネミロヨ |
過去形 | 내밀었다 | ネミロッタ |
差し出す・突き出す
너 손 내밀어봐.
「お前、手を出してみろ」
혈액을 채취할 테니 팔을 내미세요.
「血液を採取しますので腕を出してください」
명함을 내밀었어요.
「名刺を差し出しました」
한 잔 더 달라며 잔을 내밀었어.
「もう一杯ちょうだいと言いながらグラスを差し出した」
그 사람은 왜 저에게 손을 내밀었을까요?
「その人はなぜ私に手を差し伸べたのでしょうか」
바람피우는 증거를 남편에게 내밀었어요.
「浮気する証拠を夫に突きつけました」
창문에서 머리를 불쑥 내밀었어요.
「窓から頭をニュッと突き出しました」
내민 혀를 바로 집어넣으세요.
「突き出した舌を入れてください」
달님이 구름 사이로 얼굴을 내밀었어요.
「お月様が雲の間から顔を出しました」
새싹이 땅에서 얼굴을 내밀어 봄을 알려줘요.
「新芽が地面から顔を出して春を知らせてくれます」
나는 떡볶이를 받아 돈을 내밀었어요.
「私はトッポッキを受け取り、お金を差し出しました」
손에 든 봉지를 내밀었어.
「手に持った袋を差し出した」
그 친구는 수면위에 얼굴을 내밀고 손을 흔들었다.
「その友達は水面上に顔を出して手を振った」
그가 불쑥 커피를 내밀었어.
「彼が突然コーヒーを差し出した」
내밀리다「追いやられる」
-요 | 내밀려요 | ネミルリョヨ |
過去形 | 내밀렸다 | ネミルリョッタ |
「밀려나다」と同じです。
밀려나다「押し出される・追い出される・追いやられる」
- 何かの力によって徐々に後ろに追いやられる
100위권 밖으로 내밀렸습니다.
「100位圏外に押し出されました」
위험하다는 이유로 놀이터에서 밖으로 내밀리는 아이들
「危ないという理由で 遊び場から追い出される子供たち」
*놀이터「遊具などがある小さな公園」
시대에 맞지 않는 책은 뒤로 내밀립니다.
「時代に合わない本は後方に押しのけられます」
대군에 의해 우리는 서서히 뒤로 내밀렸습니다.
「大軍によって私たちは徐々に後ろに押しやられました」
해외기업들은 그 나라에서 서서히 밖으로 내밀렸다.
「海外企業はその国から徐々に追い出された」
まとめ
내밀다
- 差し出す
- 突き出す
내밀리다
- 追いやられる
(≒ 밀려나다)
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩