「포」 | |
布 | 浦 |
음식을 포장해 갈 수 있나요? 「食べ物を持ち帰り(包装)できますか?」 | 장승포동(チャンスンポ・ドン) 「長承浦洞 」 |
쌀포대 「米袋」 | 능포동( ヌンポ・ドン) 「綾浦洞」 |
문동 폭포 「門洞滝」 | — |
脯(干物) | 胞 |
쥐포(ジッポ) 「カワハギの干物」 | 모든 생물은 세포로 이루어져 있습니다. 「すべての生物は細胞でできています」 |
육포(ユッポ) 「(ビーフ)ジャーキー」 | 일본에 가서 많은 동포들을 만났습니다. 「日本に行って多くの同胞に会いました」 |
— | 泡 |
— | 탄산에 기포가 생기는 원리 「炭酸に気泡が生じる原理」 |
布「포」
「포」という文字は単独ではあまり使われず、主に他の漢字と組み合わせて使われます。
布を指す言葉としては「천」や「옷감」が使われることが一般的です。
천(布地)
천으로 만든 가방이에요.
「布地で作られたバッグです」
옷감(服地)
이 옷감은 가벼운 원단이에요.
「この服地は軽い素材です」
포장「包装」
*「包む」や「包装する」という意味
이 선물을 예쁘게 포장해주세요.
「このプレゼントをきれいに包装してください」
음식을 포장해 갈 수 있나요?
「食べ物を持ち帰り(包装)できますか?」
포대「布袋」
*一般的に「大きく丈夫な袋」をイメージします。
쌀포대
「米袋」
시멘트포대
「セメント袋」
시멘트를 담은 포대를 옮기는 작업을 도와줬어요.
「セメントを入れた布袋を運ぶ作業を手伝いました」
폭포「滝」
*布のように流れる水
문동 폭포
「門洞滝」
脯(干物)「포」
魚や肉を薄くスライスして乾燥させた加工食品を指します。
「布のように薄い」という意味(かも)。
-포「~の干物」
쥐포(ジッポ)
「カワハギの干物」
육포(ユッポ)
「(ビーフ)ジャーキー」
명태포(ミョンテポ)
「スケトウダラの干物」
오징어포(オジンオポ)
「イカの干物」
胞(袋・膜)「포」
세포「細胞」
모든 생물은 세포로 이루어져 있습니다.
「すべての生物は細胞でできています」
동포「同胞」
재외동포는 외국에 거주하는 한민족의 혈통을 가진 사람이다.
「在外同胞は外国に居住する韓民族の血統を持つ人だ」出典:한국민족문화대백과사전’재외동포(在外同胞)‘
일본에 가서 많은 동포들을 만났습니다.
「日本に行って多くの同胞に会いました」
泡「포」
기포「気泡」
탄산에 기포가 생기는 원리
「炭酸に気泡が生じる原理」
浦(港や入り江)「포」
「포(港や入り江)」が含まれる地名
巨済島(コジェ島)の土地名
장승포동(長承浦洞 / チャンスンポ・ドン)
능포동綾浦洞 / ヌンポ・ドン)
팔랑포(八浪浦 / パルランポ)
관포리(観浦里 / クヮンポリ)
백포리(白浦里 / ペクポリ)
まとめ
「포」
布
- 包装
- 布袋
- 滝
脯(干物)
- 쥐포「カワハギの干物」
浦
- 장승포동「長承浦洞 」
胞
- 세포「細胞」
- 동포「同胞」
泡
- 기포「気泡」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩