(을/를)떨다 | (이/가)떨리다 |
-を震わせる | -が震える |
自分/他人に使う | 自分自身に使う |
그는 추위에 몸을 떨었다. 「彼は寒さに体を震わせた」 | 추위에 몸이 떨렸다. 「寒さで体が震えた」 |
아이가 공포에 몸을 떨고 있어요. 「子供が恐怖で体を震わせています」 | 무서워서 몸이 떨려요. 「怖くて体が震えます」 |
긴장해서 손을 떨고 있어요. 「緊張して手が震えている」 | 긴장해서 손이 떨려요. 「緊張して手が震えています」 |
나는 그때 두려움에 떨었어요. 「私はその時恐怖に震えました」 | 나는 그때 두려움에 떨렸어요. 「私はその時恐怖に震えました」 |
열이 나서 몸이 떨고 있어요. 「熱が出て体が震えています」 | 열이 나서 몸이 떨려요. 「熱が出て体が震えます」 |
다리를 떨지마. 「貧乏ゆすりをするな」 | 요즘 다리가 저절로 떨려. 「最近、足が勝手に震える」 |
강아지가 자꾸 몸을 떨어요. 「子犬がしきりに体を震わせます」 | — |
나이들어서 덜덜 떠는 강아지 「年をとってぶるぶる震わせる子犬」 | — |
너무 내숭을 떨지 마, 그냥 자연스럽게 해. 「そんなにぶりっ子しないで、自然にして」 *내숭떨다「猫をかぶる」 | — |
声を震わす | 声が震える |
목소리를 떨면서 계속 말했다. 「声を震わせながら話し続けた」 | 발표할 때마다 목소리가 떨려요. 「発表するたびに声が震えます」 |
그 사람은 긴장해서 목소리를 떨고 있었어요. 「その人は緊張して声を震わせていました」 | 그 사람은 긴장해서 목소리가 떨렸어요. 「その人は緊張して声が震えました」 |
긴장해서 목소리를 심하게 떠는 사람 「緊張して声をひどく震わせる人」 | 긴장해서 목소리가 심하게 떨리는 사람 「緊張して声がひどく震える人」 |
— | 心が震える・どきどきする・動揺する |
— | 긴장해서 떨려요. 「緊張して震えます/ドキドキします」 *(가슴이)두근두근해요「ドキドキします」も使えます。 |
— | 무서워서 마음이 떨려요. 「怖くて心が震えます」 |
名詞 | |
— | 강아지 몸 떨림 「犬の体の震え」 |
고막 떨림 「鼓膜の震え」 | |
목소리 떨림을 잡는방법 「声の震えを抑える方法」 |
「떨리고 있다」は、書き言葉っぽく聞こえるよ。
2024.12.17.変更
떨다 「 震わせる 」
-요 | 떨어요 | ットロヨ |
過去形 | 떨었다 | ットロッソヨ |
自分/他人(両方)が体を震わせる・震えている
他人を主語にするときは「떨다」
〇그는 개가 무섭다고 떨고 있어요.
「彼は犬が怖いといって震えている」
x 그는 개가 무섭다고 떨려요.
「彼は犬が怖いといって震えている」
그는 공포에 몸을 떨고 있었다.
「彼は恐怖で体を震わせていた」
그는 추위에 몸을 떨었다.
「彼は寒さに体を震わせた」
아이가 공포에 떨고 있어요.
「子供が恐怖で震えています」
아이가 불안에 떨고 있어요.
「子供が不安で震えています」
나는 그때 두려움에 떨었어요.
「私はその時恐怖に震えました」
그만 떨어.
「ぶるぶる震えるなよ」
다리를 떨지마.
「貧乏ゆすりをするな」
열이 나서 몸이 떨고 있어요.
「熱が出て体が震えています」
그날 밤 그는 혼자 있어야 하는 두려움에 떨고 있었다.
「その晩、彼は一人でいなければならない恐怖で震えていた」
추울 때 덜덜 떨면서 먹어야 더 맛있어요.
「寒いときにガタガタ震えながら食べると、さらに美味しいです」
너무 내숭을 떨지 마, 그냥 자연스럽게 해.
「そんなにぶりっ子しないで、自然にして」
*내숭떨다「猫をかぶる」
개가 무서워서 떨고 있어.
「犬が何かを怖がって震えている」
강아지가 몸을 떨다.
「犬が体を震わせる」
「몸을 떨어요」で検索すると「犬、猫、ハムスターが(病気で)体を震わせる」が出てきます。
動物が濡れた体をブルブルと震わせるのは
「털다(トルダ)はたく」を使います。
강아지가 몸을 털었다.
「犬が(濡れた)体をブルブルッと震わせた」
声を震わす
목소리를 떨면서 계속 말했다.
「声を震わせながら話し続けた」
그 사람은 긴장해서 목소리를 떨고 있었어요.
「その人は緊張して声を震わせていました」
긴장해서 목소리를 심하게 떠는 사람이 있었어요.
「緊張して声がひどく震えている人がいました」
그는 추워서 목소리를 떨고 있었어요.
「彼は寒くて声を震わせていました」
떨리다 (震える / 動揺する)
-요 | 떨려요 | ットルリョヨ |
過去形 | 떨렸다 | ットルリョッタ |
自分自身が震える
열이 나서 몸이 떨려요.
「熱が出て体が震えます」
긴장해서 손이 떨리고 있어요.
「緊張して手が震えています」
손발이 무서워서 떨려.
「手足が怖さで震える」
손이 떨려서 잘 못 썼어요.
「手が震えてうまく書けませんでした」
요즘 다리가 저절로 떨려.
「最近、足が勝手に震える」
다리가 떨려서 멈출 수가 없어.
「足が震えて止められない」
눈 밑이 떨리면 마그네슘을 먹어.
「目の下が震えるなら、マグネシウムを摂取しなさい」
중요한 순간마다 떨려서 말이 안 나와.
「大事な場面になると震えて言葉が出てこない」
목소리가 떨리다「声が震える」
발표할 때마다 목소리가 떨려요.
「発表するたびに声が震えます」
그 사람은 긴장해서 목소리가 떨렸어요.
「その人は緊張して声が震えました」
너무 화가나서 목소리가 떨렸다.
「とても腹が立って声が震えた」
충격을 받아 목소리가 떨렸다.
「衝撃を受けて声が震えた」
목소리가 떨리는 이유
「声が震える理由」
너무 화가나서 목소리가 떨렸다.
「とても腹が立って声が震えた」
마음이 떨리다「心が震える・どきどきする・動揺する」
그녀를 만날 생각에 마음이 떨려요.
「彼女に会うことを考えると心が震えます(どきどきします)」
무대에 오른다고 생각하니 긴장되서 떨려요.
「舞台に上がると思うと怖くてドキドキする。」
まとめ
떨다「~を震わせる」
- 自分/他人 が震える
- 声を震わす
떨리다「~が震える」
- 自分自身が震える
- 声が震える
- 心が震える・どきどきする・動揺する
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
にほんブログ村