動詞

韓国語で「する・なる」하다・되다

 

고민하다고민되다
他人그는 할까 말까 고민하나 봐.
「彼はするかどうか悩んでるみたい」
私たち할까 말까 같이 고민해봅시다.
「するかどうか一緒に考えましょう」
過去形할까 말까 고민 좀 했어.
「するかどうかちょっと悩んだ
할까 말까 고민 좀 됐어.
「するかどうかちょっと悩んだ
自分自身・現在어떻게 할까 고민돼요.
「どうしようか悩みます
自分自身+
하고 있다/
해오다
나 사실은 퇴사를 고민하고 있어.
「私、実は退職を悩んでるんだ
긴장하다긴장되다
他人얘들아, 긴장하지 마.
「みんな、緊張しないで」
私たち우리, 긴장하지 말자.
「私たち、緊張しないようにしよう」
過去形시합 전날은 매우 긴장했다.
「試合前日は とても緊張した
시합 전날은 매우 긴장됐다.
「試合前日は とても緊張した
自分自身・現在5분만 있으면 공연 시작이라니,
지금 너무 긴장돼/떨려.

「あと5分で開演なんて、
今めっちゃ緊張してる
自分自身+
하고 있다/
해오다
걱정하다걱정되다
他人걱정해 주셔서 감사합니다.
心配してくださって
ありがとうございます」
私たち우리, 걱정하지 말자.
「私たち、心配しないようにしよう」
過去形실물을 보지 못해서 걱정했다.
「実物を見ることができず心配でした
실물을 보지 못해서 걱정됐다.
「実物を見ることができず心配でした
自分自身・現在메일이 잘 도착했는지 걱정돼요.
「メールがちゃんと届いたか心配です
自分自身+
하고 있다/
해오다
걱정이 돼. 걱정하고 있다고.
「心配だよ. 心配してるんだって」

*2023.7.17【自分自身+하고 있다/해오다】の部分を変更しました。
**「自分自身が 긴장하고 있다」の例文(他人ならあります)が
思いつかないので空けてあります。

まずは、簡単に「하다」「되다」の違いを見てみましょう。

運動する・運動になる「하다・되다」

운동을 하다「運動する」

건강을 위해서 운동을 했다.
「健康のために運動をした

운동이 되다「運動になる」(≒ 운동이다)

되다:나도 모르게(知らないうちに そうなる)

쇼핑하러 가는 것도 운동이 되지.
「買い物に行くのも運動になるよね

김치 담그는 게 운동이 .
「キムチ作るのって運動になるよ

ここまでは大丈夫ですよね。

고민하다/되다「悩む」

-요고민해요/돼요コミンヘヨ/トゥエヨ
過去形고민했다/됐다コミンヘッタ/トゥッタ

① 他人や、他人と一緒に「悩む」時には「고민하다

내 남자친구는 대학교에 갈까 말까 고민하는 것 같아.
私の彼氏は大学に行くかどうか悩んでいるようだ」

② 「自分」が過去に「悩んだ」という時には「고민했다/고민됐다」どちらでも使用できます。

(o) 같이 가야하나 고민 좀 했어.
(o) 같이 가야하나 고민 좀 됐어.
一緒に行くべきかちょっと悩んだ

③ 「自分」が現在 「悩む」という時には「고민되다」で表現します。

(x) 어떻게 할까 고민해요.
(o) 어떻게 할까 고민돼요.
「どうしようか悩みます
*自分・現在 →「되다」
**「하다」を使うと「他人」が言っているようです。

④ 「고민하고 있다/고민해 오다」の時には「고민하다

있잖아, 나 사실은 퇴사를 고민하고 있어.
「あのね、私、実は退社(退職)悩んでるんだ

늘 환자 곁에서 고민해왔어요.
「いつも患者の側で悩んできました」

고민하다「他人が/一緒に 悩む」①

해결 방법을 고민해보세요.
「解決方法を考えてみてください」
①他人

어떻게 해야 할지 같이 고민해봅시다.
「どうすればいいのか、一緒に考えてましょう」
①一緒に

걔는 공부 방법 고민하고 있는 것 같아.
「あの子、勉強方法を悩んでいるみたい」
①他人

문제를 함께 고민하고 풀어 갑시다.
「問題を一緒に悩んで解いていきましょう」
①一緒に

같이 고민해줄게.
「一緒に悩んであげますよ」
①一緒に

고민하다/되다「自分が悩む」②③④

② 「自分」が過去に悩んだいう時には「고민했다/고민됐다」どちらでも使用できます。

③ 「自分」が現在 悩んでいるという時には「고민되다」で表現します。

④ 「고민하고 있다/고민해 오다」の時には「고민하다

장래에 대해서 많이 고민했어요/고민됐어요.
「将来について沢山悩みました
②自分・過去

나는 결정하기 전에 고민을 많이 했어/고민이 많이 됐어.
「私、決める前に とっても悩んだんだよ
②自分・過去  

그때 전화를 할까 고민했어요/고민됐어요.
「電話をするか、あの時 悩んだんだよ
②自分・過去

(x) 해결 방법은 고민하네요.
(o) 해결 방법은 고민되네요.
「解決方法って悩むよね」
③自分・現在 →「되다」

그게 고민이 되는 거야.
「それで悩むんだよ」
③自分・現在 →「되다」

할까 말까 고민이 돼.
할까 말까 고민중이다.
「するかどうか悩んでいる
③自分・現在 →「되다」

할까 말까 고민을 했어/고민이 됐어.
「するかどうか悩んでいた
③自分・過去

그건 좀 고민이 되겠네.
「それは ちょっと悩むよね」
③自分・現在 →「되다」

그거 결정하기에는 고민이 되네.
「それを決めるには 悩むよね
③自分・現在 →「되다」

연애, 결혼이 고민 돼.
「恋愛、結婚で悩むよ
③自分・現在 →「되다」

고민 좀 는데/는데 사길 잘했네요.
ちょっと悩みましたが、買ってよかったですよ」
②自分・過去

사이즈를 고민했는데/사이즈가 고민 됐는데 결국 샀어요.
「サイズが悩みだったけど、結局買いました」
②自分・過去

뭐먹을지 고민돼요.
「何を食べるか悩みます
③自分・現在 →「되다」

늘 환자 곁에서 고민해왔어요.
「いつも患者の側で悩んできました」
④ 고민해 오다

어떻게 할까(를) 고민하고 있어요.
「どうしようか悩んでいます
④ 고민하고 있다

있잖아, 나 사실은 퇴사를 고민하고 있어.
「あのね、私、実は退社(退職)悩んでるんだ
④ 고민하고 있다

긴장하다/되다「緊張する」

-요긴장해요/돼요キンジャンヘヨ/トゥエヨ
過去形긴장했다/됐다キンジャンヘッタ/
トゥエッタ

① 他人や、他人と一緒に「緊張する」時には「긴장하다

다들이 긴장하면 나도 긴장되잖아.
みんなが緊張すると私も緊張するじゃないの」
*「나도 긴장되잖아」→③

② 「自分」が過去に「緊張した」という時には「긴장했다/긴장됐다」どちらでも使用できます。

(o) 시합 전날은 매우 긴장했다.
(o) 시합 전날은 매우 긴장됐다.
「試合前日は とても緊張した

③ 「自分」が現在 「緊張する」という時には「긴장되다」で表現します。

(x) 앞으로 5분만 있으면 공연 시작이라니, 지금 너무 긴장해.
(o) 앞으로 5분만 있으면 공연 시작이라니, 지금 너무 긴장돼/떨려.
「あと5分で開演なんて、今めっちゃ緊張してる
*自分・現在 →「되다」

긴장하다「他人が/一緒に緊張する」①

긴장해 생기는 두통
緊張して生じる頭痛」
①他人

앞으로 5분 있으면 시험이라 다들 긴장하네.
「あと5分で試験だからみんな緊張してるね」
①他人

다들이 긴장하면 나도 긴장되잖아.
「みんなが緊張すると私も緊張するじゃないの」
①一緒に

우리, 너무 긴장하지 말자.
「私たち、あまり緊張しないようにしようね」
①一緒に

筋肉や神経が収縮する「긴장하다/되다」

머리 주변 근육이 과도하게 긴장해/긴장돼 생기는 두통.
「頭周辺の筋肉が過度に緊張して生じる頭痛」

긴장하다/되다「自分が緊張する」②③

실험하기전 너무 긴장했어/됐어.
「実験する前、とても緊張した
②自分・過去

지금까지 경기하면서 긴장을 해 본 적이 없다/긴장이 된 적이 없다.
「今まで試合をしながら緊張したことがない」
②自分・過去

경기 전날 잘 잤지만 일어나서는 매우 긴장했다/긴장됐다.
「試合前日よく寝たが、起きてからはとても緊張した
②自分・過去

시합을 앞두고 아침식사를 할 때는 너무 긴장해/긴장돼 아무것도 먹을 수 없었다.
「試合を控えて朝食をとる時は緊張しすぎて何も食べられなかった」
②自分・過去

앞으로 5분만 있으면 공연 시작이라니, 지금 너무 긴장돼/떨려.
「あと5分で開演なんて、今めっちゃ緊張してる
③自分・現在 → 「되다」

경찰이 왔는데 어떡하지 긴장돼/떨려.
「警察が来ちゃったけど、どうしよう. 緊張するよ
③自分・現在 → 「되다」

어제는 경찰도 와서 정말 긴장했어/긴장됐어.
「昨日は警察も来て本当に緊張した
②自分・過去

많은 사람들 앞에서 발표하는 거 긴장되지.
「大勢の前で発表するのって緊張するよね
③自分・現在 →「되다」

걱정하다/되다「心配する」

-요걱정해요コクチョンヘヨ
過去形걱정했다コクチョンヘッタ

① 他人や、他人と一緒に「心配する」時には「걱정하다

걱정해 주셔서 감사합니다.
心配してくださってありがとうございます」

② 「自分」が過去に「心配した」という時には「걱정했다/걱정됐다」どちらでも使用できます。

(o) 실물을 보지 못해서 걱정했는데 대만족입니다.
(o) 실물을 보지 못해서 걱정됐는데 대만족입니다.
「実物を見ることができず心配でしたが、大満足です」

③ 「自分」が現在 「心配する」という時には状況걱정되다」で表現します。

(x) 메일이 잘 도착했는지 걱정해요.
(o) 메일이 잘 도착했는지 걱정돼요.
「メールがちゃんと届いたか心配です
*自分・現在 →「되다」

④「걱정하고 있다」

普通は「걱정돼요.」です。

感情が入ると「걱정하고 있어요.」となることがあります。

가: 당신은 자기 아들을 걱정 안 해?
「あなたは自分の息子のこと 心配してないの?」

나: 당연히 걱정이 돼. 걱정하고 있다고.
「当然、心配だよ. 心配してるんだって」

걱정하다「他人が/一緒に 心配する」

본인 일처럼 걱정해 주셔서 감사합니다.
「本人のことのように心配してくださってありがとうございます」
①他人

걱정해봤자 소용없어.
心配してもしょうがない」
*해봤자「~してみたところで」
①他人/一緒に

수고했다는 말씀과 함께 많이 걱정해주셨어요.
「お疲れ様という言葉と共に たくさん心配してくださいました」
①他人

걱정하다/되다「自分が心配する」②③④

착용감이 답답하진 않을까 걱정돼요.
「着心地が窮屈ではないかと心配です
③自分・現在 → 「되다」

XL을 사서 너무 크지 않을까 걱정했는데/걱정는데 사이즈는 딱 맞아요.
「XLを買って大きすぎないかと心配しましたが、サイズはぴったりです」
②自分・過去

실물을 보지 못해서 걱정했는데/걱정됐는데 대만족입니다.
「実物を見ることができず心配でしたが、大満足です」
②自分・過去

만약의 사태 걱정돼.
「万が一の事態が心配です
③自分・現在 → 「되다」

혼자 해외로 가버린 아들 걱정돼요.
「一人で海外に行ってしまった息子が心配です
③自分・現在 → 「되다」

EMS로 보낸 소포가 제대로 그쪽으로 도착했는지 걱정돼요.
「EMSで送った小包がきちんと向こうに着いたか心配です
③自分・現在 → 「되다」

걸음마 아직 어색해서 걱정돼요.
「あんよが まだ ぎこちなくて心配です」
③自分・現在 → 「되다」

치매 걱정돼 병원 갔어요.
「認知症が心配で病院に行きました」
③自分・現在 → 「되다」

메일이 잘 도착했는지 걱정돼요.
「メールがちゃんと届いたか心配です
③自分・現在 → 「되다」

보안 문제 걱정돼.
「セキュリティ問題が心配だ
③自分・現在 → 「되다」

당연히 걱정이 돼. 걱정하고 있다고.
「当然、心配だよ. 心配してるんだって」
④걱정하고 있다

まとめ

  1. 他人や、他人と一緒に「悩む」時には「고민하다
  2. 「自分」が過去に悩んだいう時には「고민했다/고민됐다」どちらでも使用できます。
  3. 「自分」が現在 悩んでいるという時には「고민되다」で表現します。
  4. 고민하고 있다/고민해 오다」の時には「고민하다

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。