뛰다 | 튀다 |
跳ねる | 弾む |
토끼가 깡충깡충 뛰다. 「ウサギがぴょんぴょん跳ぶ」 | 스프링이 튀다. 「ばねが跳ねる」 |
개울을 뛰어 넘었다 /건넜다. 「小川を飛び越えた」 | 공이 튀다. 「ボールが弾む」 |
心臓がどきどきする | あちこちに飛び散る |
가슴이 뛰다. 「心臓がどきどきする」 | 간장이 튀어 옷에 묻었다. 「醤油が跳ねて服に付いた」 |
심장이 뛰고 마음이 설렜다. 「心臓がどきどきして心もわくわくした」 | 야채를 넣었더니 기름이 튀었다. 「野菜を入れたら油が跳ねた」 |
値が跳ね上がる | 飛んで逃げる |
물가가 뛰다. 「物価が跳ね上がる」 | 도둑이 튀었다. 「泥棒が飛んで逃げた」 |
뛰어나오다/나가다 「走り出る」 | 튀어나오다/나가다 「飛び出す」 |
서둘러 밖으로 뛰어나갔다. 「急いで外に走り出た」 | 뭔가가 갑자기 덤불에서 튀어나왔다. 「何かが突然茂みから飛び出でた」 |
뛰어나다 「とびぬけて秀でている」 | 튀어나와 있다 「突き出ている」 |
능력이 뛰어나다. 「能力が優れている」 | 못이 튀어나와 있다. 「釘が突き出ている」 |
「跳ねる」뛰다 /「弾む」튀다
「뛰다」(ットゥイダ)
カエルやウサギが飛ぶ、高く飛ぶなどという時に使います。
高跳びのことを「높이뛰기」といいます。
「튀다」(トゥイダ)
ボールのような弾力のあるものが弾むときに使います。
また、割れたガラスの破片や、油が跳ねる時など、破片や液体が飛び散るときにも使います。
- 「뛰다」より「튀다」の方がスピードがあります。
- 「눈에 튀다」は、悪い意味で目につく
- 「눈에 띄다」は、良い意味で目に留まる
- 「티가 나다」は、見え見え、ばればれ
- 「띠다」は、表情を浮かべるなどで使われる「帯びる」とい意
「뛰다①」(이/가) ~が跳ねる
높이 뛰었다.
「高く跳んだ」
토끼가 깡충깡충 뛰다.
「ウサギがピョンピョン跳ぶ」
개울을 뛰어 넘었다 /건넜다.
「小川を飛び越えた」
心臓がどきどきする(≒두근거리다)
「떨리다」にも似た意味があります。
가슴이 뛰다.
「心臓がどきどきする」
팔을 잡고 맥박이 뛰고 있는 것을 확인했다.
「腕をとって脈打っているのを確認した」
한류스타 만날 생각에 심장이 뛰고 마음이 설렜다.
「韓流スターに会えると思うと心臓がどきどきして心もわくわくした」
値が跳ね上がる/高騰する
물가가 뛰다.
「物価が跳ね上がる」
땅값이 뛰다.
「地価が跳ね上がる」
「뛰어나오다 / 뛰어나가다」中から外に向かって走り出る
自分以外のものが外へ「뛰어나오다」
불이 난 집에서 가족들이 급히 밖으로 뛰어나왔다.
「火事のあった家から家族が急いで外に走り出た」
自分が外へ「뛰어나가다」
집에 불이 난 것을 알고 나는 서둘러 밖으로 뛰어나갔다.
「家が火事になったのを知って私は急いで外に走り出た」
「뛰어나다」飛びぬけて優れている
他よりも「뛰어나다」秀でている
능력이 뛰어나다.
「能力が優れている」
소리를 알아듣는 능력이 뛰어나다.
「音を聞き分ける能力に長けている」
「튀다」(이/가) ~が弾む、あちこちに飛び散る
스프링이 튀다.
「ばねが跳ねる」
공이 튀다.
「ボールが弾む」
あちこちに飛び散る
야채를 넣었더니 기름이 튀었다.
「野菜を入れたら油が跳ねた」
유리가 깨져서 파편이 튀었다.
「ガラスが割れて破片が飛び散った」
간장이 튀어 옷에 묻었다.
「醤油が跳ねて服に付いた」
飛んで逃げる
도둑이 튀었다.
「泥棒が飛んで逃げた」
경찰 왔다, 빨리 튀어!
「警察が来た、早く逃げろ!」
「튀어나오다」(이/가) 飛び出る/突き出る、中から外に向かって急に飛び出る
못이 튀어나와 있다.
「釘が突き出ている」
턱이 튀어나와 있다.
「あごが突き出ている」
뭔가가 갑자기 덤불에서 튀어나왔다.
「何かが突然茂みから飛び出た」
「튀다」のイディオムなど
「불똥 튀다」(한테 / 에게 / 쪽으로) ~の方にとばっちりがくる
우리한태 불똥 튀는 건 아니겠지?
「私たちにも火の粉が飛んでくるんじゃないでしょうね?」=「私たちにもとばっちりがくるんじゃないでしょうね?」
민선이が自殺をしたと聞いて혜지が言った言葉です。
(우리) 한테 / 에게 / 쪽으로 불똥 튀다
「私たちの方に火の粉が飛ぶ」
「私たちにとばっちりがくる」
(눈에)튀다「目につく・目立ちすぎる」
まとめ
「뛰다①」(이/가) ~が跳ねる
- 跳ねる
- 心臓がどきどきする(≒두근거리다)
- 値が跳ね上がる/高騰する
「튀다」(이/가) ~が弾む、あちこちに飛び散る
- 弾む(弾力で)
- あちこちに飛び散る
- 飛んで逃げる
- 「튀어나오다」突き出る/飛び出す
오늘도 좋은 하루 되세요~
最後まで読んでくださってありがとうございます。
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
にほんブログ村
参考:Naver 韓日辞書