「追う」
따르다 | 좇다 | 쫓다 | |
追う・従う | 抽象的なものを追う | 具体的なものを追う | |
目標・理想 などを追う | 꿈을 좇기로 했다. 「夢を追うことにした」 | ||
思いをたどる | 옛 추억을 좇다 보면 항상 내 옆에 동생이 있었다. 「昔の思い出をたどると、 いつも隣に弟がいた」 | ||
人の言う事や 意に従う | 부모의 말을 따르다. 「親の言うことに従う」 | ||
学問・思想 などに従う | 학설을 따라 연구를 계속하다. 「学説に従って 研究を続ける」 | ||
規則などを 守る | 명령을 따르다. 「命令に従う」 | ||
後を追う | 경찰이 범인의 뒤를 쫓았다. 「警察が犯人の 後を追った」 | ||
人や動物を 追い払う
| 멧돼지를 쫓아내다. 「イノシシを追い払う」 | ||
眠気を追い払う /覚ます
| 졸음을 쫓으려고 애쓴다. 「眠気を追い払おうと 努力する」 |
「따르다」と「좇다」
「좇다」は「目標・理想などを追う」という意味で使われ、
「따르다」は「従う」という意味で使われています。
「따르다」と「쫓다」
- 「따르다」」従う・ついていく
- 「쫓다」追う
「따르다」には「従う」という意味が含まれていますので、
경찰이 범인의 뒤를 쫓았다.
「警察が犯人の後を追った」
これを
경찰이 범인의 뒤를 따랐다.
「警察が犯人の後をついていった」
とすると警察が好んでついていく感じがしておかしくなります。
「좇다」と「쫓다」
- 「좇다」抽象的なものを追う
(目標・理想・幸福・思い・流行など) - 「쫓다」具体的なものを追う
「좇다」抽象的なものを追う
目標・理想などを追う
꿈을 좇기로 했다.
「夢を追うことにした」
행복을 좇다.
「幸福を追う」
思いをたどる
옛 추억을 좇다 보면 항상 내 옆에 동생이 있었다.
「昔の思い出を追っていると、いつも隣に弟がいた」
「目で追う」は「쳐다보다」を使います。
그 여자를 쳐다보았다.
「その女性を目で追う」
왜 나를 쳐다보는 거야.
「なんで俺をみてるんだよ。」
「쫓다」
後を追う
경찰이 범인의 뒤를 쫓았다.
「警察が犯人の後を追った」
「뒤」をつけると標的を追うイメージがします。
사냥꾼이 사슴의 뒤를 쫓아갔다.
「猟師が鹿の後を追って行った」
なければ普通に
아이는 어머니를 쫓았다.
「子供は母親を追った」
사실 나 쫓기고 있어.
「実は俺、追われているんだ」
쫓아내다(내쫓다)「追い出す」
멧돼지를 쫓아내다.
「イノシシを追い払う」
대통령을 쫓아내다.
「大統領を追い出す」
쫓겨나다「閉め出される・追い払われる」
대통령은 그 나라에서 쫓겨났다.
「大統領はその国から追い出された」
眠気を追い払う/覚ます
- 졸음을 쫓다
- 잠을 쫓다
졸음을 쫓으려고 애쓴다.
「眠気を追い払おうと努力する」
식곤증을 쫓기 위해 진한 커피를 마시다.
「食後の眠気を追い払うために 濃いコーヒーを飲む」
「따르다」
「따르다」の持つニュアンス
- 부모를 따랐다.
「親の言う事に従った」 - 부모를 따라 했다.
「親のやることを真似した」 - 부모를 따라 갔다.
「親の後をついていった」
人の言う事や意/学問思想などに従う
부모의 말을 따르다.
「親の言うことに従う」
학설을 따라 연구를 계속하다.
「学説に従って研究を続ける」
規則などを守る
명령을 따르다.
「命令に従う」
後を追う
아이가 부모의 뒤를 따라 갔다.
「子供が親の後をついていった」
「~에 따르다」「~을/를 따르다」
文法的には「~에 따르다」も使えるようですが、「~을/를 따르다」が多く使われているようですので、そちらで統一しました。
*「따르다」を使った表現では「~에」も使います。
「따르다」を使った表現
真似をする
「따라 하다」
따라 할 수 없는 독창적인 디자인
「真似できない独創的なデザイン」
~と同じように
「~을/를 따라서」
아버지를 따라서 절을 했다.
「父親と同じように韓国式のお辞儀をした」
~による
「따른」
계절에 따른 변화
「季節による変化」
~によるとーだそうだ/~だ
~에 따르면 ー라/다고 한다/~이다.
일기예보에 따르면 오후부터 비가 온다고 한다.
「天気予報によると午後から雨が降るそうだ」
~によって異なる
~에 따라 다르다.
시간에 따라 다르다.
「時間によって異なる」
장소에 따라 다르다.
「場所によって異なる」
사람에 따라 다르다.
「人によって異なる」
상황에 따라 방법이 다양하다.
「状況によって方法が多様だ」
~につれて
名詞(-음)+에 따라
어른이 됨에 따라 시간 내기가 어려워진다.
「大人になるにつれて時間を割くのが難しくなる」
추워짐에 따라 관광객도 줄어들었다.
「寒くなるにつれて、観光客も減っていった」
まとめ
- 「따르다」」従う・ついていく
- 「좇다」目標・理想などを追う
- 「쫓다」追う
- 「쫓아내다(내쫓다)」追い出す
下の記事には「좇다」がないがしろにされていることを嘆く記者の思いが綴られています。
最後まで読んでくださってありがとうございます。
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩