냉정하다① | 냉담하다 |
冷たい・冷淡だ | 関心を示さない 気持ちが冷めている |
그는 처음에는 냉정해/냉담해 보였어요. 「彼は 最初は冷淡に見えました」 | 그는 처음에는 냉정해/냉담해 보였어요. 「彼は 最初は関心がなく見えました」 |
여자친구에게 냉정한 남자 「弁当を持ってきた彼女に冷淡な男」 | 여자친구에게 냉담한 남자 「弁当を持ってきた彼女に無関心な男」 |
사장님은 냉정한 사람이다. 「社長は冷静な/冷淡な人だ」 | 금에 대한 투자자들의 반응은 냉담했다. 「金に対する投資家らの反応は 冷めていた」 |
냉정하다② | — |
冷静だ (침착하다) | — |
【落ち着いて判断】 | — |
좀 더 냉정하게 사건을 바라보자. 「もう少し冷静に事件を眺めてみよう」 | — |
냉정하고 침착하게 판단하라. 「冷静かつ冷静に判断せよ」 | — |
차갑다/차다 | |
心が冷たい | 冷たい |
마음이 차가운 사람 「心が冷たい人」 *(x)찬 사람 | 손발이 차가워요/차요. 「手足が冷たいです」 |
너는 마음이 차갑다/차다. 「お前、心が冷たいよな」 | 공기가 차가워요. 「空気が冷たいです」 |
냉랭하다 |
冷え切っている・冷え冷えしている |
공기가 냉랭하다. 「空気が冷え冷えしている」 |
아내와의 관계가 냉랭해졌다. 「妻との関係が冷え込んだ」 |
냉랭한 부동산 시장 「冷え切った不動産市場」 |
냉철하다 | 냉혹하다 |
冷徹だ | 冷酷だ |
【情に流されないで判断】 | — |
냉철한 판단 「冷徹な判断」 | 승부의 세계는 냉혹한 것이다. 「勝負の世界は冷酷なものだ」 |
냉철한 이성으로 바른 선택을 하자. 「冷徹な理性で正しい選択をしよう」 | 냉혹한 경쟁 사회 「冷酷な競争社会」 |
냉정하다①【冷情】「冷たい・冷淡だ」
-요 | 냉정해요 | ネンジョンヘヨ |
過去形 | 냉정했다 | ネンジョンヘッタ |
냉정하다:
- 態度が親しみがなく冷たい(冷淡だ)
냉담하다:
- 態度や心根に思いやりがなく冷たい(冷淡だ)
- ある対象に興味や関心を示さないところがある(無関心だ・冷めている)
出典:国立国語院 ’냉혹 냉정 냉철 냉담’
「냉정(冷情)하다」と「냉담(冷淡)하다」
「冷淡だ」という意味では 一般的に「냉담하다」よりも「냉정하다」が よく使われます。(「냉담하다」が全く使われないわけではありません)
「냉담하다」は「関心を示さない」という意味で使われています。
性格/態度が冷たい・冷淡だ
- 냉정하다「冷淡だ」
- 냉담하다「関心を示さない・冷めている」
그는 처음에는 냉정해/냉담해 보였어요.
「彼は 最初は冷淡に見えました」
「彼は 最初は関心がなく見えました」
눈물이 없는 넌 너무 냉정해?
「涙のない君は冷淡すぎるのか?」
냉정한 사람들 마음 속에는 종종 거만함이 있습니다.
「冷淡な人々の心の中にはしばしば傲慢さがあります」
그 회사의 창업자는 자기중심적이고 냉정한 사람이었다.
「その会社の創業者は自己中心的で冷淡な人だった」
자기중심적이고 냉정한 태도
「自己中心的で冷淡な態度」
세상은 너무 냉정해.
「世の中はとても冷淡だ」
냉정하다②【冷情】「冷静だ」
-요 | 냉정해요 | ネンジョンヘヨ |
過去形 | 냉정했다 | ネンジョンヘッタ |
*침착하다(calm)「落ち着いている」
좀 더 냉정하게 사건을 바라보자.
「もう少し冷静に事件を眺めてみよう」
현실을 직시하고 냉정해집시다.
「現実を直視して冷静になりましょう」
침착하며 냉정합니다.
「落ち着いて冷静です」
항상 냉정하고 이성을 지키면서 행동하는 O형
「いつも冷静で理性を守りながら行動するO型」
침착하고 냉정한 태도를 보였다.
「落ち着いて冷静な態度を見せた」
냉정하게 말하고 침착하게 행동합니다.
「冷静に話し、落ち着いて行動します」
냉정하고 침착하게 판단하라.
「冷静かつ冷静に判断せよ」
냉정하게 대처합니다.
「冷静に対処します」
냉담하다【冷淡】「関心を示さない・冷めている」
-요 | 냉담해요 | ネンダムヘヨ |
過去形 | 냉담했다 | ネンダムヘッタ |
냉담하다:
- 態度や心根に思いやりがなく冷たい(冷淡だ)
- ある対象に興味や関心を示さないところがある(無関心だ・冷めている)
出典:国立国語院 ’냉혹 냉정 냉철 냉담’
*「冷淡だ」という意味では「냉담하다」よりも「냉정하다」が よく使われます。
(「냉담하다」が全く使われないわけではありません)
- 냉정하다「冷淡だ」「冷静だ」
- 냉담하다「関心を示さない・無関心だ・気持ちが冷めている」
대통령의 연설에 냉담했던 국회
「大統領の演説に関心を示さなかった国会」
대통령의 연설에 냉정했던 국회
「大統領の演説に冷淡だった国会」
도시락을 싸온 여자친구에게 냉담하기만 한 남자
「弁当を持ってきた彼女に無関心なだけの男」
도시락을 싸온 여자친구에게 냉정하기만 한 남자
「弁当を持ってきた彼女に冷淡なだけの男」
금에 대한 투자자들의 반응은 냉담했다.
「金に対する投資家らの反応は 冷めていた」
금에 대한 투자자들의 반응은 냉정했다.
「金に対する投資家らの反応は 冷静だった」
정부가 꼽은 대안에 국민의 반응은 냉담했다.
「政府の挙げた代替案に国民の反応は冷めていた」
정부가 꼽은 대안에 국민의 반응은 냉정했다.
「政府の挙げた代替案に国民の反応は冷静だった」
점포 증설에 직원들은 냉담한 반응을 나타내고 있다.
「店舗増設に職員らは冷めた反応を示している」
점포 증설에 직원들은 냉정한 반응을 나타내고 있다.
「店舗増設に職員らは冷静な反応を示している」
차갑다/차다「冷たい」
-요 | 차가워요/차요 | チャガウォヨ/チャヨ |
過去形 | 차가웠다/찼다 | チャガウォッタ/チャッタ |
冷たい・温度が低い
손발이 차가워요/차요.
「手足が冷たいです」
차가운/찬 물
「冷たい水」
공기가 차가워요.
「空気が冷たいです」
냉장고가 차가워지지 않네.
「冷蔵庫が冷たくならないね」
*(o)시원해지지 않네
냉동고가 차가워지지 않네.
「冷凍庫が冷たくならないね」
*(x)시원해지지 않네
손발이 차가워지는 느낌
「手足が冷たくなる感じ」
온몸이 차가워졌습니다.
「全身が冷たくなりました」
冷たい人・態度
마음이 차가운 사람
「心が冷たい人」
*(x)찬 사람
너는 마음이 차갑다/차다.
「お前、心が冷たいよな」
찬 사람
차인 사람과 찬 사람
「振られた人と振った人」
- 왜 이렇게 차?
「なんでこんなに冷たいの?」 - 왜 찼어?
「なんで振ったの/蹴ったの?」
*차다「振る・蹴る」
冷たい果物
시원한 여름 과일
「冷たい夏の果物」
냉랭하다【冷冷】「冷え切っている・冷え冷えしている」
-요 | 냉랭해요 | ネンネンヘヨ |
過去形 | 냉랭했다 | ネンネンヘッタ |
- 空気が冷え冷えしている
- 関係が冷え切っている
- 評価/反応が冷ややかだ・冷たい
- 冷え切った〇〇業界/市場
공기가 냉랭하다.
「空気が冷え冷えしている」
아내와의 관계가 냉랭해졌다.
「妻との関係が冷え込んだ」
*냉랭해지다「冷え込む」
여자친구와의 관계는 냉랭했다.
「彼女との関係は冷え切っていた」
냉랭한 분위기
「冷え冷えした雰囲気」
한일 관계가 어느 때보다 냉랭하다.
「韓日関係がいつにも増して冷え切っている」
기업들의 반응은 냉랭하다.
「企業の反応は冷ややかだ」
소비자들의 평가는 냉랭하다.
「消費者の評価は冷ややかだ」
여론은 냉랭하다.
「世論は冷ややかだ」
냉랭한 식품 업계
「冷え切った食品業界」
냉랭한 부동산 시장
「冷え切った不動産市場」
냉랭한 주택시장, 미분양 급증
「冷え切った住宅市場、売れ残りが急増」
냉랭하다・냉담하다・쌀쌀맞다・냉정하다
- 냉랭하다
「冷え切っている・冷めている・冷え冷えしている」 - 냉담하다
「関心を示さない・冷めている」 - 냉정하다
「冷静な」「冷淡だ」 - 쌀쌀맞다
「そっけない」
그녀와의 관계는 냉랭해/서늘해.
「彼女の関係は冷え冷えしている」
그녀의 태도는 냉랭했다/냉담했다.
「彼女の態度は冷めていた」
사장님은 냉정한 사람이다.
「社長は冷静な/冷淡な人だ」
쌀쌀맞은 태도
「そっけない態度」
냉철하다【冷徹】「冷徹だ」
-요 | 냉철해요 | ネンチョレヨ |
過去形 | 냉철했다 | ネンチョレッタ |
- 냉철【冷徹】「情に流されないで判断/行動すること」
- 냉정【冷静】「パニックにならず落ち着いて判断/行動すること」
냉철하다:
- 考えや判断などが感情に偏らず落ち着いて物事に明るい
出典:国立国語院 ’냉혹 냉정 냉철 냉담’
냉철한 사고
「冷徹な思考」
냉철한 사디스트
「冷徹なサディスト」
냉철한 판단
「冷徹な判断」
이성적이고 냉철한 사람
「理性的で冷徹な人」
따스한 시선과 냉철한 논리
「暖かい視線と冷徹な論理」
냉철한 승부사
「冷徹な勝負師」
냉철한 이성으로 바른 선택을 하자.
「冷徹な理性で正しい選択をしよう」
객관적이고 냉철한 사람
「客観的で冷徹な人」
냉철한 지성과 합리적 판단력
「冷徹な知性と合理的判断力」
냉혹하다【冷酷】「冷酷だ」
-요 | 냉혹해요 | ネンホケヨ |
過去形 | 냉혹했다 | ネンホケッタ |
냉혹한 살해자
「冷酷な殺害者」
승부의 세계는 냉혹한 것이다.
「勝負の世界は冷酷なものだ」
냉혹한 권력 싸움
「冷酷な権力争い」
냉혹한 경쟁 사회
「冷酷な競争社会」
냉혹한 진실
「冷酷な真実」
냉혹한 현실
「冷酷な現実」
프로의 세계는 무척 냉혹하다.
「プロの世界は非常に冷酷だ」
まとめ
냉정하다①「冷たい・冷淡だ」
냉정하다②「関心を示さない・冷めている」
냉담하다「冷静だ【落ち着いて判断】」
차갑다/차다「冷たい」
냉랭하다「冷え切っている・冷え冷えしている」
냉철하다「冷徹だ【情に流されないで判断】」
냉혹하다「冷酷だ」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩