【形容詞】혼란스럽다
「どうしたらいいのかわからなくて混乱している」
【形容詞】혼란하다
「秩序のない・カオスな状態だ」(≒혼란스럽다)
【動詞】헷갈리다
「紛らわしい」
【릉/를】헷갈려 하다
「~を 紛らわしく思う」
【副詞】헷갈리게
헷갈리게 하다
「ややこしくする(混乱させる)」
혼란스럽다/혼란하다「混乱している・秩序のない」
【形容詞】혼란스럽다「どうしたらいいのかわからなくて混乱している」
-요 | 혼란스러워요 | ホンランスロウォヨ |
過去形 | 혼란스러웠다 | ホンランスロウォッタ |
*「혼란하다」に「どうしたらいいのかわからなくて混乱する」という意味はありません。
아버지가 돌아가셔서 어떻게 해야 할지 몰라서 혼란스러웠다.
「父親が亡くなってどうしたらいいのかわからくて混乱した」
갑자기 그런 말을 하셔서 저는 혼란스러워요.
「急にそんなことを言われて私は混乱しています」
갑자기 회사에서 해고당해서 당황스럽고 혼란스러워.
「急に会社を解雇されて 戸惑って混乱している」
【形容詞】혼란하다「秩序のない・カオスな状態だ」
*「無秩序(カオス)な 混乱」は「혼란하다」で表現します。【「혼란스럽다」も使えます】
혼란한/혼란스러운 상태
「秩序のない状態」
혼란한/혼란스러운 세상
「混乱した世の中」
혼란한/혼란스러운 시대
「混乱した時代」
혼란한/혼란스러운 정국
「混乱した政局」
【動詞】헷갈리다/헛갈리다「紛らわしい」
*「헷갈리다/헛갈리다 」言い換え可能ですが「헷갈리다」が一般的です。
-요 | 헷갈려요 | ヘッカルリョヨ |
過去形 | 헷갈렸다 | ヘッカルリョッタ |
紛らわしい
- ~인지~인지(가) 헷갈리다
- 人(ひと) 에게/한테 ~이/가 헷갈리다
한글을 배우는 외국인들에게 ㅂ・ㅍ 등 비슷한 글자는 많이 헷갈려요.
「ハングルを学ぶ外国人にとって、ㅂ・ㅍなど似たような文字は紛らわしいです」
외국인에게 그것이 예의인지 진심인지 헷갈리는 것 같아.
「外国人にとって それが 礼儀なのか本気なのか紛らわしいようだ」
외국인들한테 ‘혼란스럽다’와 ‘혼란하다’는 헷갈려요.
「外国人にとって ‘혼란스럽다’と ‘혼란하다’ は 紛らわしいです」
릉/를 헷갈려 하다「紛らわしく思う」
- 人(ひと) 은/는/이/가 ~인지~인지를 헷갈려 하다
- 人(ひと) 은/는/이/가 ~을/를 헷갈려 하다
한글을 배우는 외국인들은 ㅂ,ㅍ 등 비슷한 글자를 많이 헷갈려 해요.
「ハングルを学ぶ外国人は ㅂ,ㅍなど似たような文字を 紛らわしく思っている」
외국인들은 예의인지 진심인지를 헷갈려 하는 것 같아.
「外国人は 礼儀なのか本気なのかを 紛らわしく思うようだ」
외국인들이 ‘혼란스럽다’와 ‘혼란하다’를 헷갈려 해요.
「外国人は ‘혼란스럽다’と ‘혼란하다’を 紛らわしく思っている」
수험생들이 가장 헷갈려 하는 시험문제
「受験生が最も紛らわしく思う試験問題」
動詞「헷갈려 하다」の「하다」は前の言葉(헷갈려)が意味する「状態や態度」を表す言葉です。
形容詞の後ろで前の言葉が意味する「感じ」を表す「하다」とは使い方が違うので「헷갈려 하다」と離して書くという点も参考にしてください。
参考:国立国語院 ‘헷갈리다 vs 헷갈려하다’
参考:카카오 비즈니스 ‘당황하다/당황해하다
헷갈리게 「ややこしく・紛らわしく」
*「헷갈리게 하다」混乱させる(ややこしくする)
사투리는 한글을 배우는 외국인들을 헷갈리게 해요.
「方言は ハングルを学ぶ外国人を 混乱させます」
남자를 헷갈리게 하는 여자
「男を混乱させる(惑わす)女」
まとめ
【形容詞】혼란스럽다
「どうしたらいいのかわからなくて混乱している」
【形容詞】혼란하다
「秩序のない・カオスな状態だ」(≒혼란스럽다)
【動詞】헷갈리다
「紛らわしい」
【릉/를】헷갈려 하다
「~を 紛らわしく思う」
【副詞】헷갈리게
헷갈리게 하다
「ややこしくする(混乱させる)」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩