スポンサーリンク
「聞く・聞こえる」듣다・들리다
- 変則活用基本の形・まとめ
(how to make irregular verbs/adjectives) - 「ㄷ」変則(irregular)
(more specific explanation of ‘ㄷ’)
「聞く・聞こえる」듣다・들리다
듣다 | 들리다 |
聞く | 聞こえる |
듣다「ㄷ」変則(irregular) | regular |
ㄷ+ 아/어 = ㄷ ➩ ㄹ ㄷ + 으 = ㄷ ➩ ㄹ | — |
음악을 들어요. 「音楽を聴きます」 | 뭐라고요? 잘 안 들려요. 「何ですって?よく聞こえません」 |
이 일은 상당히 위험하다고 들었어. 「この仕事はかなり危険だと聞いた」 | 방금 소리 들렸어? 「今の音、聞こえた?」 |
그 이야기는 몇 번이나 들었어. 「その話は何度も聞いたよ」 | 어렸을 때의 이야기를 들려주세요. 「幼いころの話を聞かせてください」 |
지금부터 잘 들으세요. 「今からよく聞いてください」 | 제 목소리 잘 들리세요? 「私の声、よく聞こえますか?」 |
국민의 의견을 듣습니다. 「国民の意見を聞きます」 | 음성이 작게 들립니다. 「音声が小さく聞こえます」 |
이 노래를 들으니까 옛날 생각이 나네요. 「この歌を聞くと昔のことが思い浮かびます」 | 이상한 소리가 들리니까 검사해봐. 「変な音が聞こえるから検査してみて」 |
들으면 기분이 좋아지는 노래 「聞くと気分がよくなる歌」 | 이명이 들리면 해야 할 것 「耳鳴りが聞こえたらやるべきこと」 |
집안일을 하면서 들으려고 합니다. 「家事をしながら聞こうと思います」 | 누군가에게 들려주려고 만든 곡이 아닙니다. 「誰かに聞かせようと作った曲ではありません」 |
일할 때 듣는 조용한 음악 모음 「仕事中に聞く静かな音楽集」 | 들리는 대로 번역합니다. 「聞こえるままに翻訳します」 |
엄마 말 안 듣는 아이 「お母さんの言うことを聞かない子」 | 귀에서 들리는 이명 「耳から聞こえる耳鳴り」 |
술을 먹으면서 들은 이야기들 「酒を飲みながら聞いた話」 | 희미하게 들린 목소리 「かすかに聞こえた声」 |
한 해 동안 가장 즐겨 들은 노래 「一年間で最もよく聞いた歌」 | 갑자기 들린 목소리에 놀랐다. 「突然聞こえた声に驚いた」 |
뭘 들을까? 「何を聞こうかな?」 | 귀에 가까이 대면 바닷물 소리가 들릴 거예요. 「耳に近づけると海水の音が聞こえます」 |
눈물 없이 들을 수 없는 이야기 「涙なしでは聞けない話」 | 이어폰을 끼면 들릴까? 「イヤホンを付けたら聞こえるかな?」 |
ややこしい表現
聞こえません・聞き取れません
声が聞こえません
안 들려요.
「聞こえません」
*I can’t hear you.
- 声が小さくて聞こえません
- 雑音のせいで聞こえません
- ここまで声が届きません
聞き取れませんでした
못 들었어요.
「聞き取れませんでした」
*I missed what you’d just said.
- ①の理由で聞き逃しました
- 話の一部を聞き逃しました
- よく聞いていませんでした
- 自分に向かって言っているのだと知らなかった
音が聞こえません
소리가 안 들려요.
「音が聞こえません」
*I can’t hear any sound.
- 急に耳が聞こえなくなった時
- スピーカーが故障したとき
갑자기 귀가 막혀서 아무 소리도 안 들렸어요.
「急に耳が詰まって何の音も聞こえませんでした」
自ら聞かない・言うことを聞かない
안 들어요.
「聞かない」
*I don’t listen to him/her.
안 들었어요.
「聞かなかった」
*I didn’t listen to him/her.
- 自ら聞かなかった
좋아하는 곡이 아니라서 안 들었어요.
「好きな曲ではなかったので、聞きませんでした」
그 학생은 선생님의 말을 안 들었어요.
「その生徒は先生の言うことを聞きませんでした」
못 들려요
「못 들려요」という表現はありません。
*There is no such expression.
聞いてください・聞かせてください
- 들어주세요.
「聞いてください」 - 들려주세요.
「聞かせてください」
들어주세요.
「聞いてください」
は「들다(持ち上げる)」という意味でも使います。
물건을 좀 들어주세요.
「物をちょっと持ち上げてください」
聞こえます・立ち寄ります
- 「들리다」聞こえます
- 「들르다」立ち寄ります
들릴 거예요.
「聞こえます」
들를 거예요.
「立ち寄ります」
가게에 한번 들를 까요?
「お店に一度立ち寄りましょうか?」
*「가게에 들릴 까요?」という韓国人は沢山います。
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
スポンサーリンク