쌀쌀맞다 | 쌀쌀하다 |
冷たい性格 そっけない態度 | 肌寒い (ジャケットくらい) |
쌀쌀맞은 태도를 취하다. 「そっけない態度を取る」 | 쌀쌀한 날씨 「肌寒い天気」 |
전화 대응이 쌀쌀맞아서 놀랐다. 「電話の対応が冷ややかで驚いた」 | 날씨가 갑자기 쌀쌀해졌어. 「天気が急に肌寒くなった」 |
서늘하다 | |
ゾクッとするほど恐ろしい | 涼しい・ひんやりしている (カーディガン羽織るくらい) |
— | ◆(その場所だけ)ひんやりとしている ◆暑さを避けた涼しい場 |
등골이 서늘한 무서운 이야기 「背筋がゾクッとする怖い話」 | 숲 속은 서늘하고 시원했다. 「森の中はひんやりとして涼しかった」 |
공포 영화를 보면 서늘한 기분이 들어요. 「ホラー映画を見ると寒気がします」 | 김치통에 담아 서늘한 곳에 보관합니다. 「キムチ容器に入れて涼しい場所に保管します」 |
싸늘하다 | 선선하다 |
冷たい・冷ややかな | 涼しい (心地よい初秋の涼しさ) |
反応・世論・視線・態度・死体 | 暑い季節から涼しくなる時 |
싸늘한 여론 「冷たい世論」 | 선선한 가을 날씨 「涼しい秋の天気」 |
그를 향한 싸늘한 눈빛 「彼に向けられた冷ややかな目つき」 | 바람이 선선하게 부는 가을이 다가왔다. 「風が涼しく吹く秋が近づいてきた」 |
싸늘한 주검으로 발견된 범인 「冷たい遺体で発見された犯人」 | 어제는 더웠는데 오늘은 선선하네. 「昨日は暑かったけど、今日は涼しいね」 |
쌀쌀맞다「冷たい(性格)・そっけない(態度)」
-요 | 쌀쌀맞아요 | ッサルサルマジャヨ |
過去形 | 쌀쌀맞았다 | ッサルサルマジャッタ |
차갑고 쌀쌀맞은 성격
「冷たく冷ややかな性格」
쌀쌀맞은 태도를 취하다.
「そっけない態度を取る」
사실은 좋아하는데 쌀쌀맞은 태도를 취했다.
「実は好きなのに、そっけない態度をとった」
쌀쌀맞은 남친의 태도에 당황했다.
「そっけない彼氏の態度に戸惑った」
쌀쌀한 사람
「冷たい人」
이곳의 답변은 참 쌀쌀맞군요.
「こちらの返事は本当にそっけないですね」
전화 대응이 쌀쌀맞아서 놀랐다.
「電話の対応が冷ややかで驚いた」
- 쌀쌀맞다「冷ややかだ・そっけない」
- 쌀쌀하다「肌寒い」
のように使われるけど、はっきりと区別されるわけじゃないよ。
아침에는 날씨가 쌀쌀맞더니 오후엔 풀렸네.
「朝は肌寒い天気だったが、午後は暖かくなったね」
쌀쌀한 태도로 남을 깔보다.
「冷ややかな態度で人を見下す」
쌀쌀하다「肌寒い」
-요 | 쌀쌀해요 | ッサルサルヘヨ |
過去形 | 쌀쌀했다 | ッサルサルヘッタ |
쌀쌀한 날씨
「肌寒い天気」
이번 주는 꽤 쌀쌀했어요.
「今週はかなり肌寒かったです」
날씨가 갑자기 쌀쌀해졌어.
「天気が急に肌寒くなった」
날씨가 쌀쌀해져서 긴 소매가 필요했어요.
「肌寒くなったので長袖が必要でした」
쌀쌀한 날씨가 일주일 동안 계속되었다.
「肌寒い天気が一週間続いた」
살살하다
- 살살하다「丁寧にする・やさしくする」
- 살살「丁寧に・やさしく」
살살 닦아주기만 하면 촉촉한 세안
「やさしく拭くだけでしっとり洗顔」
호미로 살살 섬세하게 흙을 뒤집었다.
「鋤で優しく繊細に土をひっくり返した」
입에서 살살 녹는 솜사탕
「口の中でとろける綿菓子」
*やさしく溶ける→とろける
서늘하다「ゾクッとする・涼しい/ひんやりする」
-요 | 서늘해요 | ソヌルヘヨ |
過去形 | 서늘했다 | ソヌルヘッタ |
ゾクッとするほど恐ろしい
그를 향한 서늘한 눈빛
「彼に向けられたゾクッとするほど恐ろしい目つき」
서늘한 표정
「ゾクッとするほど恐ろしい表情」
등골이 서늘한 무서운 이야기
「背筋がゾクッとする怖い話」
무서운 얘기를 들으면 등 뒤가 서늘해져요.
「怖い話を聞くと背中がゾクッとします」
더위를 물리칠 서늘한 공포체험을 했다.
「 暑さを吹き飛ばすゾクッとする恐怖体験をした」
*오싹 오싹 공포체험「ゾクゾク恐怖体験」
공포 영화를 보면 서늘한 기분이 들어요.
「ホラー映画を見ると寒気がします」
涼しい・ひんやりとしている
- (その場所だけ)ひんやりとしている
- 暑さを避けた涼しい場所
숲 속은 서늘하고 시원했다.
「森の中はひんやりとして涼しかった」
김치통에 담아 서늘한 곳에 보관합니다.
「キムチ容器に入れて涼しい場所に保管します」
노인들은 서늘한 곳에서 더위를 식히고 물을 자주 마셔야 합니다.
「老人たちは涼しい場所で暑さを冷やして水をよく飲まなければなりません」
서늘한 곳에서 건조하세요.
「涼しい場所で乾燥してください」
싸늘하다「冷たい・冷ややかな 反応・世論など」
-요 | 싸늘해요 | ッサヌルヘヨ |
過去形 | 싸늘했다 | ッサヌルヘッタ |
「反応・世論・視線・態度・死体」が冷たい・冷ややかだ
싸늘한 표정
「冷ややかな表情」
싸늘한 여론
「冷たい世論」
그를 향한 싸늘한 눈빛
「彼に向けられた冷ややかな目つき」
폭력에 대한 싸늘한 태도
「暴力に対する冷ややかな態度」
인터넷 투표의 싸늘한 반응
「インターネット投票の冷ややかな反応」
현지 매체의 반응은 다소 싸늘하다.
「現地メディアの反応はやや冷ややかだ」
싸늘한 시체로 발견됐다.
「冷たい死体で発見された」
싸늘한 주검으로 발견된 범인
「冷たい遺体で発見された犯人」
선선하다「涼しくてさわやかだ」
-요 | 선선해요 | ソンソンヘヨ |
過去形 | 선선했다 | ソンソンヘッタ |
涼しくてさわやかだ
*暑い季節から涼しくなる時に使います。【夏→秋】
선선한 가을은 독서의 계절
「涼しい秋は読書の季節」
서늘한 가을 날씨
「涼しい秋の天気」
바람이 선선하게 부는 가을이 다가왔다.
「風が涼しく吹く秋が近づいてきた」
어제는 더웠는데 오늘은 선선하네.
「昨日は暑かったけど、今日は涼しいね」
선선한 바람이 부는 가을
「さわやかな風が吹く秋」
여름 더위가 가고 아침저녁으로 선선한 바람
「夏の暑さが去り、朝晩涼しい風」
선선한 가을 날씨
「涼しい秋の天気」
「선선하게」の「潔く・あっさりと」という意味は、昔 使われていたようですが 現在は使われていません。
이웃의 부탁을 선선하게 들어줬다.
「隣人の頼みを潔く聞き入れた」
쌀쌀하다: 天気や風などが冷え冷えしてかなり冷たい。
서늘하다: 物体の温度や気温がかなり冷たい感じがする。
선선하다: 涼しく感じるほど ひんやりする。
시원하다: 暑くも寒くもなく、適度に涼しい。
出典:国立国語院 ‘시원하다, 선선하다, 서늘하다, 쌀쌀하다의 비교순위(比較順位)’
まとめ
쌀쌀맞다
- 冷たい性格・そっけない態度
쌀쌀하다
- 肌寒い(ジャケットくらい)
서늘하다
- ゾクッとするほど恐ろしい
- 涼しい・ひんやりしている(カーディガンくらい)
싸늘하다
- 冷たい・冷ややかだ
「反応・世論・視線・態度・死体」
선선하다
- 涼しくてさわやかだ(心地よい初秋の涼しさ)
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩