넘다 | 넘어서다 |
線を越える | 期待値を超える |
線や境界を越える | 期待や予測を超える |
그는 경계선을 넘었다. 「彼は境界線を越えた」 | 그 영화는 기대를 넘어섰다. 「その映画は期待を超えた」 |
度を越す | |
シンプルに「超えた」 | 超えた後、より深刻な結果に至った |
그의 행동이 도를 넘어 모두를 화나게 했다. 「彼の行動が度を越して、みんなを怒らせた」 | 요즘 물가가 도를 넘어서 미친 것 같아. 「最近の物価が度を越えて狂ったようだ」 |
単純に数値を上回る | — |
키가 180cm를 넘었다. 「身長が180cmを超えた」 | — |
時間や期間を過ぎる | — |
밤 12시가 넘었다. 「夜12時が過ぎた」 | — |
넘다: シンプルに線・数値を越えるという意味です。
- 선을 넘다.
「線を越える」 - 30도를 넘었다.
「30度を超えた」
넘어서다: 期待以上の成果を出すという意味です。
- 그 팀은 기대를 넘어서 우승했다.
「そのチームは期待を超えて優勝した」
넘다「線を越える」・넘어서다「期待値を超える」
-요 | 넘어요 | ノモヨ |
過去形 | 넘었다 | ノモッタ |
넘다「線を越える」
単純に「ある基準や線を越える」ことを表現します。
*이/가 (~을/를)넘다
線や境界を越える
그는 경계선을 넘었다.
「彼は境界線を越えた」
数値を上回る
관객 수가 1만 명을 넘었다.
「観客数が1万人を超えた」
온도가 30도를 넘었다.
「気温が30度を超えた」
→ 単純に数値を上回ったことを示す。
時間や期間を過ぎる
밤 12시가 넘었다.
「夜12時を過ぎた」
넘어서다「期待値を超える」
-요 | 넘어서요 | ノモソヨ |
過去形 | 넘어섰다 | ノモソッタ |
「単に超える」だけでなく「期待値を超える」というニュアンスが含まれます。
*이/가 (~을/를) 넘어서다
期待や予測を超える
그 영화는 기대를 넘어섰다.
「その映画は期待を超えた」
그 팀은 한계를 넘어섰다.
「そのチームは限界を超えた」
度を越す(도를 넘다/넘어서다)
도를 넘다: 限界や基準をシンプルに「超えた」ことを強調
그의 행동이 도를 넘어 모두를 화나게 했다.
「彼の行動が度を越して、みんなを怒らせた」
*許容範囲を超えた
그의 말은 도를 넘어 모두를 불쾌하게 만들었다.
「彼の発言は度を越えて、みんなを不快にさせた」
도를 넘어서다: 「超えた後、より深刻な結果に至った」ことを強調
그의 행동이 도를 넘어서 큰 혼란을 가져왔다.
「彼の行動が度を越して、大きな混乱をもたらした」
요즘 물가가 도를 넘어서 미친 것 같아.
「最近の物価が度を越えて狂ったようだ」
*経済状況の深刻さ
-을/를 넘기다 「乗り越える・引き渡す」
-요 | 넘겨요 | ノムギョヨ |
過去形 | 넘겼다 | ノムギョッタ |
他者や物に働きかけて、「別の状態に移す」や「困難を克服する」といった意図的な動作を表します。
他者や物を別の状態に移す
페이지를 넘기다.
「ページをめくる」
책임을 넘기다.
「責任を押し付ける」
困難や状況を乗り越える
위기를 넘기다.
「危機を乗り切る」
고비를 넘기다.
「山場を乗り越える」
「넘다/넘어서다」と「넘기다」
(-이/가)넘다/넘어서다 | (-을/를)넘기다 |
線を越える | 乗り越える・引き渡す |
数値を超える | |
넘다「超える」 넘어서다「期待値を超える」 | 人口や死者数には「넘기다」よりも 「넘다」を使う傾向があります。 |
기온이 40도가 넘었다. 「気温が40度を超えた」 | 40도를 넘겼어요. 「40度を超えました」 |
겨우 70점은 넘었어요. 「やっと70点は超えました」 | 겨우 70점을 넘겼어요. 「やっと70点は超えました」 |
사망자 수가 2만명을 넘었습니다. 「死者数が2万人を超えました」 | — |
지금까지 사망자가 5천명을 넘은 것으로 나타냈습니다. 「これまでに死者が5千人を超えたことが 示されています」 | — |
참여자가 100만명을 넘었다. 참여자가 100만명을 넘어섰다. 「参加者が100万人を超えた」 | — |
여성 인력채용이 처음으로 30%를 넘었다. 여성 인력채용이 처음으로 30%를 넘어섰다. 「女性人材採用30%を初めて超えた」 | — |
65세 이상 고령인구는 900만명을 넘었다. 「65歳以上の高齢人口、人を超えた」 | — |
限界・予想を越える(넘어서다) | 危機・困難を乗り越える |
한계를 넘어서기 위해 꾸준히 노력해야 해. 「限界を越えるためには絶えず努力しなきゃ」 | 이 고비를 넘겨라. 「この危機を乗り越えろ」 |
그는 자신의 한계를 넘어섰다. 「彼は自分の限界を越えた」 | 큰 고비를 넘겼다. 「大きなヤマ場を越えた」 |
그 팀은 예상을 넘어서 우승까지 했다. 「そのチームは予想を超えて、優勝までした」 | 그는 어려움을 넘겼다. 「彼は困難を乗り越えた」 |
한계를 넘어서 목표를 실현하는 방법 「限界を超えて目標を実現する方法」 | 폐교 위기를 넘겼어요. 「廃校の危機を乗り越えました」 |
度を越す(도를 넘다/넘어서다) | 期限が過ぎる |
비리와 불법이 도를 넘었다. 비리와 불법이 도를 넘어섰다. 「不正と不法が度を越した」 | 기한을 넘겨 내달로 미뤄졌다. 「期限が過ぎて来月に持ち越された」 *내달으로(x) |
심각한 위법적 행위들이 도를 넘었다. 심각한 위법적 행위들이 도를 넘어섰다. 「深刻な違法的行為が度を越した」 | 기한을 넘겨도 문제가 해결되지 않았다. 「期限を過ぎても問題が解決しなかった」 |
— | 他人に引き渡す/押し付ける |
— | 그는 어린이를 납치해 밀매인에게 넘겼다. 「彼は子供を拉致して密売人に引き渡した」 |
— | 책임을 넘기고 이 문제에 관여하지 않기로 했다. 「責任を引き渡して、この問題に関与しない ことにした」 |
— | 그는 그 문제를 나에게 넘겼어요. 「彼はその問題を私に押し付けました」 |
그는 중요한 결정을 나에게 넘겼다. 「彼は重要な決定を私に押し付けた」 | |
— | 웃어 넘기다(笑って済ます) |
— | 하찮은 일은 웃어넘겨라. 「つまらないことは笑って済ます」 |
— | 그냥 넘기다(見過ごす) |
— | 그냥 넘겨선 안 될 당뇨병의 증상 「そのまま見過ごしてはいけない糖尿病の症状」 |
— | 그냥 넘겨도 될까? 「そのまま見過ごしてもいいかな?」 |
まとめ
넘다
- 線や境界を越える
- 度を越す
- 単純に数値を上回る
- 時間や期間を過ぎる
넘어서다
- 期待や予測を超える
- 度を越す
넘기다
- (数値を超える)
- 危機・困難を乗り越える
- 期限が過ぎる
- 他人に引き渡す/押し付ける
- 웃어 넘기다(笑って済ます)
- 그냥 넘기다(見過ごす)
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩