「찝찝하다・찜찜하다」両方とも
「嫌な感じが残って気になる」ことを意味し、
きれいに拭き取れなかった・嫌な感じが残った【心のもやもや】
を表現します。
きれいに拭き取れなかった・嫌な感じが残った【心のもやもや】
- 申し訳ない・悪いな~という気持ちで「もやもやする(後ろめたさ)」
- あれでよかったのかな~という気持ちで「もやもやする」
- ああすればよかったな~と後悔して「もやもやする」
- 解決はしたものの、後味悪くて「もやもやする」
- 途中でやめたので「なんだか、気になる」
- 汚くて、なんとなく「気持ち悪い」
- 綺麗にしたつもりだけど、残ってて「気持ち悪い」
「찝찝하다」と「찜찜하다」の違い
「찜찜하다」と「찝찝하다」はどちらも標準語です。
出典:国立国語院 ‘국립국어원@urimal365‘
「찝찝하다」は、
그와의 약속을 막상 미루고 나니 마음이 찝찝하긴 하다.
「彼との約束を実際に延期すると、心がもやもやします」のように
개운하지 않고 무엇인가 마음에 걸리는 데가 있다.
「すっきりせずに何か気になるところがある」の意味と解釈され、
「찜찜하다」は
일을 하다 말았더니 기분이 왠지 찜찜하다.
「仕事をしてやめたら(途中でやめたら)、なんだか気になる」のように
마음에 꺼림칙한 느낌이 있다.
「気にかかって不快で嫌な感じがする」
*꺼림칙하다
→마음에 걸리다+언짢고 싫다という意味に解釈されます。
出典:国立国語院 ‘찝찝하다 (속되게)‘
国立国語院では、
「찝찝하다」と「찜찜하다」は違う意味を持つ単語として説明されていますが、
実際には、ほぼ同じ意味を持つ単語として使われています。
찝찝하다「嫌な感じが残って気になる」
-요 | 찝찝해요 | チプチッペヨ |
過去形 | 찝찝했다 | チプチッペッタ |
개운하지 않고 무엇인가 마음에 걸리는 데가 있다.
「すっきりせず何か気になるところがある」Naver 辞書 ‘찝찝하다‘
좌회전해야 할 곳을 직진하다 카메라에 찍히지 않았는지 찝찝/찜찜해.
「左折すべきところを直進してカメラに撮られていないか気になる」
소변을 보고 난 후에도 잔뇨감이 남아 있어서 찝찝/찜찜해요.
「小便をした後も残尿感が残っていてすっきりしないです」
메이크업을 지워도 남아있는 것 같아서 찝찝/찜찜해요.
「メイクを落としても残っているようで気になります」
3개월째 칫솔을 바꾸지 않았다니 찝찝/찜찜하지 않아?
「3ヶ月も歯ブラシを変えていないなんて、気にならないの?」
벌레를 버리고 쌀을 씻었는데 찝찝/찜찜해서 못 먹겠어요.
「虫を捨てて米を洗いましたが、気持ち悪くて食べられません」
*징그러워서
이사한 집에서 청소도 하지 않고 샤워를 하는 것은 조금 찝찝/찜찜했어요.
「引っ越した家で掃除もしないでシャワーを浴びるのは少し気持ち悪かったです」
공중 목욕탕에 있는 비누를 사용하는 것은 조금 찝찝/찜찜해.
「公衆浴場にある石鹸を使うのは少し気持ち悪い」
음식물 쓰레기를 버리러 가는 것은 귀찮고 찝찝/찜찜해.
「生ゴミを捨てに行くのは面倒だし、気持ち悪い」
비에 젖었기 때문에 양말이 축축해져서 기분이 찝찝/찜찜해.
「雨に濡れたから靴下が湿って気持ち悪い」
2번 문제 답이 저게 맞는지 찝찝/찜찜해요.
「2番の問題があれで合っているのか気になります」
친구의 태도가 찝찝/찜찜해서 전화를 해봤어.
「友達の態度が気になったので電話をしてみた」
찜찜하다「嫌な感じが残って気になる」
-요 | 찜찜해요 | チムチメヨ |
過去形 | 찜찜했다 | チムチメッタ |
마음에 꺼림칙한 느낌이 있다.
「気にかかって不快で嫌な感じがする」Naver 辞書 ‘찜찜하다‘
냄새가 찜찜/찝찝해서 약병을 재사용하기는 어려울거 같아요.
「臭いが気になるので、薬瓶を再利用するのは難しそうです」
코로나 예방접종 맞아도 무섭고 안 맞으면 찜찜/찝찝하고 어떡해.
「新型コロナの予防接種を受けても怖いし、受けなければ気になるし、どうしよう」
비닐봉지를 씌운 채 전자레인지를 돌리는 것은 찜찜/찝찝해요.
「ビニール袋をかけたまま電子レンジを回すのは気持ち悪いです」
변도 시원치 않고 배변 후에도 잔변감이 있어 항상 찜찜/찝찝했다.
「便もすっきりせず、排便後も残便感があり、いつも気持ち悪かった」
지하철 손잡이를 닿는 것조차 찜찜/찝찝해서 장갑을 꼈어.
「地下鉄の取っ手に触れることさえ気持ち悪くて手袋をはめた」
중고품은 찜찜/찝찝해서 사용할 수 없어요.
「中古品は気持ち悪くてつかえません」
친구와 싸운 것이 찜찜/찝찝합니다.
「友達と喧嘩したのが気になってもやもやします」
숙제를 안하고 자려고 해도 기분이 찜찜/찝찝해서 못 잡니다.
「宿題をせずに寝ようとしても気になって眠れません」
사건은 해결되었지만 뒷맛이 찜찜/찝찝한 결과가 되었다.
「事件は解決したが後味がもやもやする結果となった」
まとめ
찝찝하다・찜찜하다
きれいに拭き取れなかった・嫌な感じが残った【心のもやもや】
- 申し訳ない・悪いな~という気持ちで「もやもやする(後ろめたさ)」
- あれでよかったのかな~という気持ちで「もやもやする」
- ああすればよかったな~と後悔して「もやもやする」
- 解決はしたものの、後味悪くて「もやもやする」
- 途中でやめたので「なんだか、気になる」
- 汚くて、なんとなく「気持ち悪い」
- 綺麗にしたつもりだけど、残ってて「気持ち悪い」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩