形容詞

韓国語で「嫌な感じが残って気になる・気になってもやもやする」찝찝하다・찜찜하다

 

「찝찝하다・찜찜하다」両方とも

「嫌な感じが残って気になる」ことを意味し、

きれいに拭き取れなかった・嫌な感じが残った【心のもやもや】

を表現します。

きれいに拭き取れなかった・嫌な感じが残った【心のもやもや】

  • 申し訳ない・悪いな~という気持ちで「もやもやする(後ろめたさ)」
  • あれでよかったのかな~という気持ちで「もやもやする」
  • ああすればよかったな~と後悔して「もやもやする」
  • 解決はしたものの、後味悪くて「もやもやする」
  • 途中でやめたので「なんだか、気になる」
  • 汚くて、なんとなく「気持ち悪い」
  • 綺麗にしたつもりだけど、残ってて「気持ち悪い」

「찝찝하다」と「찜찜하다」の違い

「찜찜하다」と「찝찝하다」はどちらも標準語です。

出典:国立国語院 ‘국립국어원@urimal365

「찝찝하다」は、

그와의 약속을 막상 미루고 나니 마음이 찝찝하긴 하다.
「彼との約束を実際に延期すると、心がもやもやします

のように

개운하지 않고 무엇인가 마음에 걸리는 데가 있다.
「すっきりせずに何か気になるところがある」

の意味と解釈され、

「찜찜하다」

일을 하다 말았더니 기분이 왠지 찜찜하다.
「仕事をしてやめたら(途中でやめたら)、なんだか気になる

のように

마음에 꺼림칙한 느낌이 있다.
「気にかかって不快で嫌な感じがする」
*꺼림칙하다
→마음에 걸리다+언짢고 싫다

という意味に解釈されます。

出典:国立国語院 ‘찝찝하다 (속되게)

国立国語院では、

「찝찝하다」と「찜찜하다」は違う意味を持つ単語として説明されていますが、

実際には、ほぼ同じ意味を持つ単語として使われています。

찝찝하다「嫌な感じが残って気になる」

-요찝찝해요ペヨ
過去形찝찝했다ペッタ

개운하지 않고 무엇인가 마음에 걸리는 데가 있다.
「すっきりせず何か気になるところがある」

Naver 辞書 ‘찝찝하다

찝찝/찜찜하다「嫌な感じが残って気になる・もやもやする」

답답하다「解決できなくて、すっきりしない」

안타깝다「腑に落ちない結果にもやもやする」

minji
minji
最近は「찝찝하다」を俗語と認識する人は少ないですが、辞書には 俗語と書かれているので、お年を召した方には使わないほうが無難かもしれません。

좌회전해야 할 곳을 직진하다 카메라에 찍히지 않았는지 찝찝/찜찜해.
「左折すべきところを直進してカメラに撮られていないか気になる

소변을 보고 난 후에도 잔뇨감이 남아 있어서 찝찝/찜찜해요.
「小便をした後も残尿感が残っていてすっきりしないです

메이크업을 지워도 남아있는 것 같아서 찝찝/찜찜해요.
「メイクを落としても残っているようで気になります

3개월째 칫솔을 바꾸지 않았다니 찝찝/찜찜하지 않아?
「3ヶ月も歯ブラシを変えていないなんて、気にならないの?」

벌레를 버리고 쌀을 씻었는데 찝찝/찜찜해서 못 먹겠어요.
「虫を捨てて米を洗いましたが、気持ち悪くて食べられません」
*징그러워서

이사한 집에서 청소도 하지 않고 샤워를 하는 것은 조금 찝찝/찜찜했어요.
「引っ越した家で掃除もしないでシャワーを浴びるのは少し気持ち悪かったです

공중 목욕탕에 있는 비누를 사용하는 것은 조금 찝찝/찜찜해.
「公衆浴場にある石鹸を使うのは少し気持ち悪い

음식물 쓰레기를 버리러 가는 것은 귀찮고 찝찝/찜찜해.
「生ゴミを捨てに行くのは面倒だし、気持ち悪い

비에 젖었기 때문에 양말이 축축해져서 기분이 찝찝/찜찜해.
「雨に濡れたから靴下が湿って気持ち悪い

2번 문제 답이 저게 맞는지 찝찝/찜찜해요.
「2番の問題があれで合っているのか気になります

친구의 태도가 찝찝/찜찜해서 전화를 해봤어.
「友達の態度が気になったので電話をしてみた」

찜찜하다「嫌な感じが残って気になる」

-요찜찜해요チムチメヨ
過去形찜찜했다チムチメッタ

마음에 꺼림칙한 느낌이 있다.
「気にかかって不快で嫌な感じがする」

Naver 辞書 ‘찜찜하다

냄새가 찜찜/찝찝해서 약병을 재사용하기는 어려울거 같아요.
「臭いが気になるので、薬瓶を再利用するのは難しそうです」

코로나 예방접종 맞아도 무섭고 안 맞으면 찜찜/찝찝하고 어떡해.
「新型コロナの予防接種を受けても怖いし、受けなければ気になるし、どうしよう」

비닐봉지를 씌운 채 전자레인지를 돌리는 것은 찜찜/찝찝해요.
「ビニール袋をかけたまま電子レンジを回すのは気持ち悪いです

변도 시원치 않고 배변 후에도 잔변감이 있어 항상 찜찜/찝찝했다.
「便もすっきりせず、排便後も残便感があり、いつも気持ち悪かった

지하철 손잡이를 닿는 것조차 찜찜/찝찝해서 장갑을 꼈어.
「地下鉄の取っ手に触れることさえ気持ち悪くて手袋をはめた」

중고품은 찜찜/찝찝해서 사용할 수 없어요.
「中古品は気持ち悪くてつかえません」

친구와 싸운 것이 찜찜/찝찝합니다.
「友達と喧嘩したのが気になってもやもやします

숙제를 안하고 자려고 해도 기분이 찜찜/찝찝해서 못 잡니다.
「宿題をせずに寝ようとしても気になって眠れません」

사건은 해결되었지만 뒷맛이 찜찜/찝찝한 결과가 되었다.
「事件は解決したが後味がもやもやする結果となった」

まとめ

찝찝하다・찜찜하다

きれいに拭き取れなかった・嫌な感じが残った【心のもやもや】

  • 申し訳ない・悪いな~という気持ちで「もやもやする(後ろめたさ)」
  • あれでよかったのかな~という気持ちで「もやもやする」
  • ああすればよかったな~と後悔して「もやもやする」
  • 解決はしたものの、後味悪くて「もやもやする」
  • 途中でやめたので「なんだか、気になる」
  • 汚くて、なんとなく「気持ち悪い」
  • 綺麗にしたつもりだけど、残ってて「気持ち悪い」

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国語ランキング
韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。