韓国語で「悔しい」분하다,억울하다, 속상하다
準優勝した美容デザイナーさんと浅田真央選手のインタビューの「悔しい」
上のサイトでは、
準優勝した美容デザイナーの口から何度も出た「悔しい」という単語を
どう訳せばいいのか戸惑った同時通訳者の苦悩が書かれています。
これを辞書にあるように「분하다」と表現するしかなく、その言葉を聞いて韓国の方々からは笑いがでました。
日本語の「一生懸命準備したのに全て出し切れなくて悔しいです」
の意味では「속상하다」を使うとその人の心がよく伝わったのにと、
この同時通訳の方は悔いておられる様子でした。
その下には浅田真央選手のインタビューで「悔しい」を「분하다」と訳されたために
韓国人から誤解されてしまった事実が載っています。
それこそ私たちファンは、억울해서 분하다고요!(悔しくて腹が立つんです!)
분하다(憤하다)
(≒억울해서 화가나다 )
「無念で、悔しくて腹立たしい」
억울하다
「誤解されて無念で悔しい」
濡れ衣を着せられた時や、自分だけ被害を被った時の感情です。
속상하다 (속이 상하다「心が痛む」の略)
「悔しい、思い通りにいかなくて心が落ち込む、心が苦しい」
浅田真央選手の「悔しい」がこの 속상하다 になります。
日本語の「悔しい」は、「속상하다」「안타깝다」「아쉽다」で表します。
「분하다」無念で、悔しくて腹立たしい(≒억울해서 화가나다)
CheezeFilmより「본하다」
솔비(ソルビ)が 지혜(チヘ)に 호태(ホテ)との仲を取り持ってとお願いをするシーンです。
「何も知らないで、みんなから愛されるアンタが嫌い。」という솔비(ソルビ)
나 진짜 너한테 이런 거 말하기 싫은데 (그리고) 너무 분한데 진짜 너무 분한데… 나 좀 도와줘.
「私、本当に、あんたにこういう事いうの嫌なんだけど、本当に悔しくて悔しくて(あんたに)腹が立つんだけど、ちょっと私を手伝ってよ」
내가 만든 그림이 모욕을 당해서 분했다.
「私が作った絵を侮辱されて、悔しくて腹が立った」
나만 모질게 대하는 새엄마한테 분해서 눈물이 난다.
「私にだけつらく当たる継母に腹立たしくて涙が出る」
억울한 누명을 쓰고 경찰에 붙잡혀서 분했다.
「濡れ衣を着せられて警察に捕まって 悔しくて腹が立った」
분하다, 내가 2등이라니..
「悔しくて腹が立つわ、私が2位だなんて…」
분하다, 아버지의 원수를 갚지 못하다니.
「悔しくて腹が立つよ、父の仇を討つことができないなんて」
「억울하다」誤解されて無念で悔しい(≒ 분하다 )
그는 억울하게도 선생님으로부터 컨닝을 의심받았다.
「彼は悔しくも、先生からカンニングを疑われた」
억울한 누명을 쓰고 경찰에 붙잡힌 나는 억울해서 분했다.
「濡れ衣を着せられて警察に捕まった私は、悔しくて腹立たしかった。」
「속상하다」思い通りにいかなくて心が落ち込む/悔しい/悲しい
「속상하다」
思い通りにいかなくて心が落ち込む/悔しい/悲しい
-요 | 속상해요 | ソクサンヘヨ |
過去形 | 속상했다 | ソクサンへッタ |
반에서 나 혼자만 시험에 떨어진 것이 속상했다.
「クラスで自分一人だけ試験に落ちたことが悔しかった」
몇개월이나 이 날을 위해 연습해 왔는데 실패하다니 속상합니다.
「何ヶ月もこの日のために練習してきたのに、失敗するなんて悔しいです」
그 그림들이 모두 가짜라고 알게되서 속상했다.
「その絵がすべて偽物だったと分かって落ち込んだ」
지갑뿐 아니라 비싼 시계도 잃어버려 속상했다.
「財布だけでなく、高い時計も失くしてしまって落ち込んだ」
まとめ
「분하다」無念で、悔しくて腹立たしい(≒억울해서 화가나다)
「억울하다」誤解されて無念で悔しい
「속상하다」思い通りにいかなくて心が落ち込む/悔しい/悲しい
日本語の「悔しい」は、「속상하다」「안타깝다」「아쉽다」で表します。
오늘도 좋은 하루 되세요~
最後まで読んでくださってありがとうございます。
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
にほんブログ村
参考:Naver 韓日辞書