잡다 | 쥐다 |
つかむ | にぎる |
손을 잡고 집에 가다. 「手をつないで家に帰る」 | 손을 꽉 쥐고 집에 가다. 「こぶしをギュッと握って家に帰る」 |
로프를 잡아 당기다. 「ロープをつかんで引く」 | 로프를 꽉 쥐다. 「ロープをギュッと握る」 |
멱살을 잡다. 「胸ぐらをつかむ」 | 연필을 바르게 쥐다. 「鉛筆を正しく握る」 |
捕まえる | |
물고기를 잡다. 「魚を捕まえる」 | |
움켜쥐다 | |
(握りしめる) | |
주먹을 움켜쥐다. 「こぶしを握り締める」 | |
(手に入れる) | |
기회를 잡다. 「チャンスをつかむ」 | 기회를 움켜쥐다. 「チャンスをつかむ」 |
권력을 잡다. | 권력을 쥐다. |
(権力を勝ち取る) | (権力をにぎる・好きに扱う) |
어머니가 경제권을 잡고 계신다. 「母が財布を握っている」 | 어머니가 경제권을 쥐고 계신다. 「母が財布を握っている」 |
권력을 잡다. 「権力をつかむ」 | 권력을 쥐다. 「権力をにぎる」 |
쥐고 흔들다 | |
(~を牛耳る) | |
권력을 마음대로 쥐고 흔들다. 「権力を牛耳る」 |
잡다「つかむ」
-요 | 잡아요 | チャバヨ |
과거 시제 | 잡았다 | チャバッタ |
つかむ
손을 잡고 집에 가다.
「手をつないで家に帰る」
형이 내 멱살을 잡았다.
「兄が私の胸ぐらをつかんだ」
형에게 멱살을 잡혔다.
「兄に胸ぐらをつかまれた」
*受身動詞「잡히다」
로프를 잡아 당기다.
「ロープをつかんで引っ張る」
捕まえる
택시를 잡아.
「タクシーを捕まえる」
도둑을 잡았다.
「泥棒を捕まえた」
쥐다「にぎる」
-요 | 쥐어요 | チュイオヨ |
과거 시제 | 쥐었다 | チュイオッタ |
손을 꽉 쥐고 집에 가다.
「こぶしをギュッと握って家に帰る」
*손을 잡고 가다.「手をつないで行く」
연필을 바르게 쥐다.
「鉛筆を正しく握る」
마이크를 꼭 쥐고 노래하다.
「マイクをしっかりと握って歌をうたう」
움켜쥐다
握りしめる
주먹을 움켜쥐다.
「こぶしを握り締める」
엉덩이를 움켜쥐어.
「おしりをにぎる」
*”트럼프가 엉덩이 움켜쥐어“(記事)
강아지 주둥이를 움켜쥐어 들어올린 남성
「子犬の口を握って持ち上げた男性」
* YouTube で見られます。
급소를 움켜쥐어.
「急所を握りしめる」
*”쳐다본다고 男 급소 움켜쥐어.”という記事で男性への暴行の記事があります。
手に入れる(≒ 잡다)
기회를 움켜쥐다.
「チャンスをつかむ」
재산을 움켜쥐다.
「財産をつかむ」
행복을 움켜쥐다.
「幸福をつかむ」
권한을 움켜쥐다.
「権限をにぎる」
잡다・쥐다「権力をにぎる」
- 잡다「権力を勝ち取る」
- 쥐다「権力を所有し、好きに扱う」
그는 실권을 잡게/쥐게 됐어.
「彼は実権を握るようになった」
그는 권력을 잡고/쥐고 마음대로 나라를 다스렸다.
「彼は権力を握って自分勝手に国を治めた」
우리 집은 어머니가 경제권을 잡고/쥐고 계신다.
「我が家は母が 経済権(財布)を握っている」
쥐고 흔들다「~を牛耳る・思い通りに動かす」
아내는 나를 쥐고 흔들다.
「妻は私を思い通りに動かす」
그는 스스로 왕위에 올라 권력을 마음대로 쥐고 흔들었다.
「彼は自ら王位に就いて権力を牛耳っている」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩