形容詞

韓国語で「厳しい・険しい」팍팍하다・엄격하다・엄하다・험난하다

 

팍팍하다험난하다
生活など厳しい (x 厳格だ)険しい
팍팍한
厳しい暮らし」
금메달로 가는 험난한
「金メダルへの険しい道」
엄격하다엄하다
条件・基準が厳しい/厳格だ
품질 관리 기준이 엄격하다.
「品質管理基準が厳しい
が厳しい/厳格だ【≒엄하다】が厳しい/厳格だ【≒엄격하다】
선생님이 너무 엄격해요/엄해요.
「先生が厳しすぎます
엄한/엄격한 부모
厳格な両親」
処罰が厳しい/厳格だ【≒엄하다】処罰が厳しい/厳格だ【≒엄격하다】
가장 엄격한/엄한 처벌
「最も厳しい処罰」
가장 엄한/엄격한 처벌
「最も厳しい処罰」

팍팍하다「生活などが厳しい」

-요팍팍해요ヘヨ
過去形팍팍했다ヘッタ

삶이 팍팍하다.
「生活が厳しい

팍팍해진 서민생활
「さらに厳しくなった庶民生活」

취업은 힘들고 팍팍해.
「就職は大変で厳しい

나의 삶은 경제적으로 사회적으로 팍팍해.
「私の人生は、経済的にも社会的にも厳しい

살림살이가 갈수록 팍팍해져요.
「暮らし向きがますます厳しくなります
*살림살이「暮らし向き」

취업시장이 팍팍해.
「就職市場が厳しい

いぬくん
いぬくん
食べ物がパサついていることは「퍽퍽하다」というよ。

이 닭가슴살 퍽퍽하지.
「この鶏胸肉パサパサしてるよね

「팍팍하다」にも「食べ物がパサついている」という意味がありますが、
「퍽퍽하다」の方がよく使われます。

「팍팍하다」の「(暮らしなどが)厳しい」という意味の中には「潤いがなく苦しい/厳しい」というニュアンスが含まれています。

엄격하다「条件・基準が厳しい・厳格だ」

-요엄격해요ギョクヘヨ
過去形엄격했다ギョクヘッタ

条件・基準が厳しい/厳格だ

기준이 엄격해.
「基準が厳しい

비자 심사가 엄격해졌다.
「ビザ審査が厳しくなった

품질관리가 더욱 엄격해졌다.
「品質管理がさらに厳しくなった

엄격한 품질관리
厳しい品質管理」

코로나19 사망자 인정 기준이 아주 엄격하다.
「新型コロナウイルス感染症の死亡者認定基準が非常に厳しい
*인정「認定」

식품영양표시가 엄격해졌다.
「食品栄養表示が 厳しくなった

규제가 엄격한 LA에서도 총격 사건
「規制の厳しいLAでも銃撃事件」

人が厳しい/厳格だ【≒엄하다】

엄격한/엄한 부모 밑에서 자란 아이
厳格な両親の下で育った子供」

아버지가 너무 엄격하고/엄하고 무서워요.
「お父さんがとても厳格で怖いです」

선생님이 너무 엄격해요/엄해요.
「先生が厳しすぎます

어렸을 때 부모님이 엄격했어요/엄했어요.
「幼い頃、両親が厳しかったです

処罰が厳しい/厳格だ【≒엄하다】

가장 엄한/엄격한 처벌
「最も厳しい処罰」

도주하면 더 엄한/엄격한
「逃走すればさらに厳しい処罰」

엄하다「厳格な・厳しい」【人・処罰に使います】

-요엄해요
過去形엄했다ッタ

 「엄격하다」の

  • 人が厳しい・厳格だ
  • 処罰が厳しい・厳格だ

を参照

험난하다「険しい・厳しい」

-요험난해요ナンヘヨ
過去形험난했다ナンヘッタ

금메달로 가는 험난한
「金メダルへの険しい道」

한파에 험난한 설 귀경길
「寒波に見舞われた旧正月の帰京の途」

한파로 험난한 설 귀경길
「寒波で険しい旧正月の帰京の途」

남북관계 복원은 험난해질 거 같다.
「南北関係の修復は厳しくなりそう

험난한 피난길
険しい避難の途」

앞길이 험난해 보인다.
「将来が険しく見える」

가파르다【가팔라요/가팔랐다】(傾斜が)急だ/激しい

집값 하락세/상승세는 점점 가팔라지고 있다.
「住宅価格の下落傾向/上昇傾向はますます激しくなっている」

수출 증가세/감소세가 가팔라.
「輸出増加傾向/減少傾向激しい

가공식품 가격 오름세/내림세가팔라.
「加工食品価格の上昇傾向/下落傾向激しい

험하다 【険하다】険しい ≒험난하다

맛있는 김치를 담그는 길은 멀고도 험하다.
「おいしいキムチを漬ける道は遠くて険しい

まとめ

  • 팍팍하다「(生活などが)厳しい」
  • 엄격하다「基準・人・処罰が厳しい・厳格だ」
  • 엄하다「人・処罰が厳しい/厳格だ」
  • 험난하다「険しい・厳しい」

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

韓国語で「大変だ・苦しい・しんどい」힘들다(빡세다)・괴롭다・힘겹다・고되다・고단하다・벅차다 힘들다 괴롭다 고단하다 大変だ・しんどい つらい・うっとうしい とても疲れる・苦しい 人や体が疲れ...
ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。