맵다 |
(一般的な)辛い |
辛いと感じたら なんでも |
매운 떡볶이 「辛いトッポッキ」 |
아~ 마늘이 매워. 「あ~、にんにくが辛いよ」 |
매콤하다 | 얼큰하다 |
やや辛い・ピリッと辛い | 深みのある味で辛い (美味くて辛い) |
トッポッキ・タッカルビ・ビビン冷麺・チャンポンなど | ユッケジャン・メウンタン・ヘムルタン チャンポン など |
매콤한 떡볶이 「ピリッと辛いトッポッキ」 | 얼큰한 육개장 「辛いユッケジャン」 |
매콤한 짬뽕 「ピリッと辛いチャンポン」 | 국물이 얼큰하네~. 「スープが辛くて美味しいね~」 |
매콤달콤하다 | — |
甘辛くて美味しい | — |
トッポッキ・タッカルビ・ビビン冷麺など | — |
매콤달콤한 떡볶이 「ピリッと甘辛いトッポッキ」 | — |
칼칼하다 | 얼얼하다 |
청양고추(青陽唐辛子)で辛い | 痛くて・辛くて ひりひりする |
スチェビ・貝スープ・豆もやしスープ・トンチミ など | プルダックポックンミョン・アンコウの煮込み・麻辣湯 など |
칼국수를 칼칼하게 만들었어요. 「カルグクスをピリッと辛く作りました」 | 입이 불타는 것처럼 얼얼한 매운 맛 「口が焼けるようにひりひりする辛さ」 |
칼칼한 동치미 「ピリッと辛いトンチミ」 | 얼얼한 맛을 내는 불닭볶음면 「ひりひりする味のプルダックポックンミョン」 |
맵싸하다 | 알싸하다 |
舌・喉・鼻に刺激を受けて、ひりひりする | 鼻や舌先が辛さや臭いでひりひりする |
生にんにく・唐辛子・葱 | 生にんにく・唐辛子・わさび |
청양고추의 맵싸한 맛 「青陽唐辛子の辛い味」 | 알싸한 마늘 「辛いにんにく」 |
생마늘 향과 맵싸한 맛이 회와 잘 맞아요. 「生ニンニクの香りと辛味が刺身に合います」 | 와사비의 톡 쏘는 알싸한 맛 「わさびの鼻につんとくる辛い味」 |
— | 톡 쏘다 |
— | 辛くて鼻につんとくる |
— | わさび・からし |
— | 저는 와사비의 톡 쏘는 매운맛을 별로 좋아하지 않습니다. 「私はわさびのつんとする辛さが好きでは ありません」 |
— | 코가 뻥 뜷리는 맛 |
— | 鼻がすっきりする味 |
— | 추냉이의 코가 뻥 뚫리는 맛 「わさびの鼻がすっきりする味」 |
매콤하다・얼큰하다・칼칼하다・얼얼하다・맵싸하다・알싸하다・톡 쏘다
「맵다」以外の表現を使いこなしましょう。
辛さを表す韓国語はとても多彩だ。
少し辛いと「매콤하다」と言い、
舌や喉が痛いほど刺激されると、「맵싸하다」や「칼칼하다」という。
해장국(ヘジャンクク)のように気持ちいい辛さは「얼큰하다」
しかし、舌先が痛いほどになると「얼얼하다」とか「알싸하다」を使う
出典:한국일보 ‘매운맛 한 번 보실래요?‘
매콤하다「やや辛い・ピリッと辛い」
-요 | 매콤해요 | メコメヨ |
過去形 | 매콤했다 | メコメッタ |
*「매콤하다」<「얼큰하다」
매콤한 불고기 양념
「ピリ辛プルゴギのタレ」
매콤한 떡볶이
「ピリッと辛いトッポッキ」
매콤한 닭갈비
「ピリッと辛いタッカルビ」
매콤한 비빔냉면
「ピリッと辛いビビン冷麺」
매콤한 짬뽕
「ピリッと辛いチャンポン」
*매콤달콤하다「甘辛くて美味しい」
イメージ:甘辛い食べ物、甘辛くドロッとしたタレ
매콤달콤한 떡볶이
「ピリッと甘辛いトッポッキ」
얼큰하다「深みのある味で辛い」
-요 | 얼큰해요 | オルクネヨ |
韓国語 | 얼큰했다 | オルクネッタ |
イメージ:味に深みのある 赤くて・辛い・熱いスープ
*美味くて辛い
얼큰한 육개장
「辛いユッケジャン」
*「얼큰하다」のイメージにピッタリ
얼큰한 짬뽕
「辛いチャンポン」
얼큰한 매운탕
「辛いメウンタン」
얼큰한 동태탕
「辛いトンテタン」
얼큰한 해물탕
「辛い海鮮鍋(ヘムルタン)」
국물이 얼큰하네~.
「スープが辛くて美味しいね~」
칼칼하다「청양고추(青唐辛子)で辛い」
-요 | 칼칼해요 | カルカㇾヨ |
過去形 | 칼칼했다 | カルカㇾッタ |
- 透き通ったスープ
- 赤いスープでも、「コチュジャン」ではなく「コチュカル」が入ったもの
「청양고추(青陽唐辛子)」が入った辛さと爽やかさを表現します。
「ピリッと」と訳しましたが「청양고추」を使うので、もう少し辛いです。
칼칼한 수제비
「ピリッと辛いスチェビ」
칼칼한 추어탕
「ピリッと辛いチュオタン(どじょうスープ)」
칼칼한 동치미
「ピリッと辛いトンチミ」
칼국수를 칼칼하게 만들었어요.
「カルグクスをピリッと辛く作りました」
칼칼한 조개탕
「ピリッと辛い貝スープ」
칼칼한 콩나물국
「ピリッと辛い豆もやしスープ」
青唐辛子の種類
청양고추「チョンヤン・コチュ」
辛い唐辛子の代表といえば「チョンヤン・コチュ」。
この中で一番辛い唐辛子です。
よく「홍고추(赤唐辛子)」と一緒に使われます(赤と緑がきれいです)。
풋고추「プッ・コチュ」よりもやや小さめです。
꽈리고추「ししとう」
しわの入った青唐辛子で 日本の「ししとう」と見かけは同じですが、かなり辛いです。
煮干しと一緒に醤油と砂糖で甘辛く炒めます。
풋고추「プッ・コチュ」
「청양고추」ほど辛くはありません。(が、私には辛すぎます)
辛い味が好きな人ならこれくらいがいいかもしれません。
오이고추「オイ・コチュ」
ピリッとした丁度いい辛さの青唐辛子です。(辛くないものあります)
ほかの青唐辛子よりサイズが大きめです。
お店で生ニンニクやほかの野菜などと一緒にでてくる青唐辛子は
청양고추(小さめ)・풋고추・오이고추(大きめ) のどれかになります。
お店によるので、二つに折って辛さを確かめてみてから食べるようにしましょう。
얼얼하다「痛くて・辛くて ひりひりする」
-요 | 얼얼해요 | オロレヨ |
過去形 | 얼얼했다 | オロレッタ |
「ひりひり麻痺している状態」を表す形容詞です。
- 辛くて口が麻痺してひりひりしている
- 冷たいものを食べて口が麻痺してひりひりしている
- 殴られたところがひりひりしている
ここでは❶の「辛くてひりひりしている」を使います。
입이 불타는 것처럼 얼얼한 매운 맛
「口が焼けるようにひりひりする辛さ」
얼얼한 맛을 내는 불닭볶음면
「ひりひりする味のプルダックポックンミョン」
*激辛鶏肉の炒め麺
마라탕을 먹을 때 입 안이 얼얼해요.
「麻辣湯を食べる時、口の中がひりひりします」
먹다 보면 혀가 얼얼해져서 중독이 돼요.
「食べてみると舌がひりひりして中毒になります」
아귀찜을 먹으면 입안이 얼얼해지네요.
「アンコウの煮込み料理を食べると口の中がひりひりしますね」
「알알하다」の意味をNAVER辞典では
혀끝이 약간 아리고 쏘는 느낌
「舌先がややひりひりする感じがある」
とあります。
これは「알싸하다」と同じように、生ニンニクや唐辛子を食べたときに、舌の裏・側・先などがひりひりする感じを表しています。
「얼얼하다」は、口全体がひりひり麻痺する感覚です。
「불」がつくと「激辛(무지/너무/아주 맵다)」を表現します。
불닭볶음면
「激辛鶏肉の炒め麺」
불낙지볶음
「激辛ナクチ(タコ)炒め」
불마왕라면
「激辛魔王ラーメン」
맵싸하다「舌・喉・鼻に刺激を受けて、ひりひりする」
-요 | 맵싸해요 | メプサへヨ |
過去形 | 맵싸했다 | メプサへッタ |
*生にんにくや唐辛子、葱などの辛さに使います。
맵고 싸하다.
「辛くてひりひりする」혀나 목구멍 또는 코에 자극을 받아 아린 듯한 느낌이 있다.
「舌やのど、または鼻に刺激を受けて、しびれるような痛みがある」혀끝을 찌를 듯이 알알한 느낌이 있다.
「舌先を突くようにひりひりする感じがする 」出典:NAVER 辞典 ‘맵싸하다‘
청양고추의 맵싸한 맛
「青陽唐辛子の辛い味」
맵싸한 청양고추 튀김
「辛い青陽唐辛子の天ぷら」
맵싸한 마늘
「辛いにんにく」
생마늘 향과 맵싸한 맛이 회와 잘 맞아요.
「生ニンニクの香りと辛味が刺身に合います」
맵싸한 파 향기
「辛いねぎの香り」
알싸하고 맵싸한 맛있는 파김치
「とても辛くておいしいネギキムチ」
고기와 맵싸한 파김치를 같이 맛있게 먹었어요.
「肉と辛いネギキムチを一緒においしく食べました」
맵싸한 꽈리고추 멸치볶음
「辛いしし唐と煮干しの炒め物」
この二つの単語に大きな意味の違いは無いみたいだよ。
알싸하다「鼻や舌先が 辛さや臭いで ひりひりする」
-요 | 알싸해요 | アルサへヨ |
過去形 | 알싸했다 | アルサへッタ |
- 生にんにくや唐辛子(チョンヤン・コチュ)、わさびなどの辛さに使います。
- 辛いけど美味しいイメージです。
매운맛이나 독한 냄새 따위로 코 속이나 혀끝이 알알하다.
「辛さやきついにおいなどで鼻の中や舌先がひりひりする」出典:NAVER 辞典 ‘알싸하다‘
알싸한 마늘
「辛いにんにく」
알싸한 청양고추
「辛い青陽唐辛子」
알싸한 총각김치
「辛いチョンガクキムチ」
와사비의 톡 쏘는 알싸한 맛
「わさびの鼻につんとくる辛い味」
톡 쏘다「辛くて鼻につんとくる」
특유의 톡 쏘는 매운맛과 향이 있어서 향신료 및 조미료로 쓰인다.
「特有のつんとする辛さと香りがありスパイスおよび調味料として使われる」出典:나무위키 ‘와사비‘
와사비 간장 양념장 와사비의 톡 쏘는 알싸한 맛을 좋아하는 사람에게 안성맞춤인 양념장.
「わさび醤油タレ、わさびの鼻につんとくる辛い味が好きな人にうってつけのタレ」出典:만개의레시피 ‘와사비 간장 양념장(생선조림 맛있게 만드는 8가지 양념장)’
저는 와사비의 톡 쏘는 매운맛을 별로 좋아하지 않습니다.
「私はわさびのつんとする辛さが好きではありません」
코가 뻥 뚫리는 맛「鼻がすっきりする味」
*뚫리다「穴があく」/뚫다「穴をあける」
고추냉이의 코가 뻥 뚫리는 맛
「わさびの鼻がすっきりする味」
*고추냉이 ≒ 와사비
오이와 와사비 무침을 먹으면 코가 뻥 뚫려요.
「キュウリのワサビ和えを食べると鼻がすっきりします」
まとめ
맵다
「(一般的な)辛い」
매콤하다
「やや辛い・ピリッと辛い」
얼큰하다
「深みのある味で辛い」
칼칼하다
「청양고추(青唐辛子)で辛い」
얼얼하다
「痛くて・辛くて ひりひりする」
맵싸하다
「舌・喉・鼻に刺激を受けて、ひりひりする」
알싸하다
「鼻や舌先が辛さや臭いでひりひりする」
톡 쏘다
「辛くて鼻につんとくる」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩