スポンサーリンク
뜨다「去る・発つ」・떠나다「離れる」
-요 | 떠요 | ットヨ |
過去形 | 떴다 | ットッタ |
-요 | 떠나요 | ットナヨ |
過去形 | 떠났다 | ットナッタ |
뜨다 | 떠나다 |
去る・発つ 【「뜨다」を使うと逃げるイメージが強くなる ので「떠나다」を使うのが自然です。】 | 離れる 【こちらが自然】 |
내일 아침 일찍 고향을 뜨기로 했다. 「明日の朝早く故郷を去ることにした」 *逃げたいのかな? | 내일 아침 일찍 고향을 떠나기로 했다. 「明日の朝早く故郷を離れることにした」 |
나는 그곳을 뜨고 싶지 않아요. 「私はその場所を去りたくないです」 | 나는 그곳을 떠나고 싶지 않아요. 「私はその場所を離れたくないです」 |
빨리 준비하고 비행기를 타고 뜨자! 「早く準備して飛行機に乗って発とう!」 *早く逃げよう!とも聞こえます。 | 빨리 준비하고 비행기를 타고 떠나자! 「早く準備して飛行機に乗って行こう!」 *早く準備をして行こう。 |
미국으로 뜨자! 「アメリカに行こう!」 | 미국으로 떠나자. 「アメリカに行こう」 |
더 이상 여기에 있고 싶지 않아. 미국을 뜨자! 「もうここにいたくない。アメリカを去ろう!」 | 더 이상 여기에 있고 싶지 않아. 미국을 떠나자! 「もうここにいたくない。アメリカを離れよう!」 |
빨리 여길 뜨자! 「早くここを発とう」 | 빨리 여길 떠나자! 「早くここを離れよう」 |
— | 그들은 아침 일찍 출발을 위해 집을 떠났다. 「彼らは早朝に出発するために家を離れた」 |
— | 집을 떠나려고 생각하고 있다. 「家を離れようと思っている」 |
— | 나는 서울을 떠나 고향으로 돌아갔다. 「私はソウルを離れて、故郷に帰った」 |
— | 이 집을 떠나 새로운 곳으로 이사합니다. 「この家を離れ、新しい場所に引っ越します」 |
— | 직장을 떠나 새로운 도전에 나섰다. 「職場を離れ、新しい挑戦を始めた」 |
내일은 첫 해외여행이라 마음이 들떠서 잠이 안 와. 「明日は初めての海外旅行で、心が浮き立って 眠れない」 *마음이 들뜨다「心が浮き立つ・ウキウキする」 | 그의 마음이 떠났다는 걸 알았다. 「 彼の気持ちが離れたことに気づいた」 |
— | 会社を辞める |
— | 그녀는 지난주에 회사를 떠났다. 「彼女は先週、会社を辞めた」 |
— | 건강상의 이유로 회사를 떠나는 사람 「健康上の理由で会社を辞める人」 |
いぬくん
「去る・離れる」と言いたいときには「뜨다」を使う人もいるけど「떠나다」の方が自然だよ。
자리를 뜨다・ 떠나다「席を立つ・離れる」
자리를 뜨다 | 자리를 떠나다 |
席を立つ・その場を立ち去る | 席を離れる・その場を離れる |
밥을 다 먹었다고 해서 자리를 뜨면 안 돼. 「ご飯を食べ終わったからといって席を立っては いけない」 | 밥을 다 먹었다고 해서 자리를 떠나면 안 돼. 「ご飯を全部食べたからといって席を離れては いけない」 |
불쾌해서 자리를 떴어. 「不愉快で席を立った」 | 불쾌해서 자리를 떠났어. 「不愉快で席を離れた」 |
그는 화를 내며 자리를 떴습니다. 「彼は怒って席を立った」 | 그는 화를 내며 자리를 떠났습니다. 「彼は怒って席を離れました」 |
그는 자리를 뜨자마자 계산서를 들었다. 「彼は、席を立つと同時に伝票を持った」 *계산서「勘定書」 | 그는 자리를 떠나자마자 계산서를 들었다. 「彼は、席を離れると同時に伝票を持った」 |
식사 중에 자리를 뜨지 마세요. 「食事中に席を立たないでください」 | 식사 중에 자리를 떠나지 마세요. 「食事中に席を離れないでください」 |
회의가 끝나자 모두가 자리를 떴다. 「会議が終わると、みんな席を立った」 | 회의가 끝나고 자리를 떠났다. 「会議が終わってその場を離れた」 |
그는 아무 말 없이 자리를 떴다. 「彼は何も言わずに席を立った」 | 그는 아무 말 없이 자리를 떠났다. 「彼は何も言わずに席を離れた」 |
불편한 분위기에 참지 못하고 자리를 떴다. 「不快な雰囲気に耐えられなくて席を立った」 | 불편한 분위기에 참지 못하고 자리를 떠났다. 「不快な雰囲気に耐えられなくてその場を離れた」 |
파티가 끝나고 모두가 하나씩 자리를 뜨기 시작했다. 「パーティーが終わり、みんなが一人ずつ席を 立ち始めた」 | 파티가 끝나고 모두가 하나씩 자리를 떠나기 시작했다. 「パーティーが終わり、みんなが一人ずつ席を 離れ始めた」 |
minji
「ちょっと(少しの間)席をはずします。」は「비우다」を使うといいわ。
잠깐 자리를 비울게요.
「ちょっと席をはずします」
점심시간으로 자리를 비웁니다.
「昼休みのため席をはずします」
세상을 뜨다・떠나다「돌아가시다(世を去る)」
세상을 뜨다 | 세상을 떠나다 |
돌아가시다(世を去る) | |
할아버지께서 평화롭게 이 세상을 뜨셨다. 「おじいさんは穏やかにこの世を去った」 | 할아버지께서 평화롭게 이 세상을 떠나셨다. 「おじいさんは穏やかにこの世を去った」 |
우리 할머니는 얼마 전에 세상을 뜨셨다. 「私の祖母は先日、亡くなった」 | 우리 할머니는 얼마 전에 세상을 떠나셨다. 「私の祖母は先日、亡くなった」 |
韓国語で「まわる・まわす」돌다・돌리다 -이/가 돌다
-이/가 되돌다
-이/가 뒤돌다 まわる
引き返す・再び戻る
振り向く
*뒤돌아보...
まとめ
뜨다
- 去る・発つ
- 자리를 뜨다「席を立つ・その場を立ち去る」
- 세상을 뜨다「돌아가시다(世を去る)」
떠나다
- 離れる
- 会社を辞める
- 자리를 떠나다「席を離れる・その場を離れる」
- 세상을 떠나다「돌아가시다(世を去る)」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
韓国語で「浮く」뜨다 ・떠오르다 뜨다
떠오르다 空や水面に浮かぶ
浮かび上がる 太陽が/月が
浮かんでいる ...
スポンサーリンク