이제 | 벌써 | 이미 |
「この時点で」 | 「予想より早く」 | 「終わったこと」 |
【もう・今や】 | 【もう・とっくに】 | 【すでに~してしまった】 |
일은 이제 끝났어요. 「仕事は今、終わりました」 | 일은 벌써 끝났어요. 「仕事はもう終わりました」 | 일은 이미 끝났어요. 「仕事はすでに終わりました」 |
이제 끝난 일이에요. 「今や終わったことです」 | 벌써 끝난 일이에요. 「もう終わったことです」 | 이미 끝난 일이에요. 「すでに終わったことです」 |
이제 다 써서 없어요. 「今や全部使ってありません」 | 벌써 다 써서 없어요. 「もう全部使ってありません」 | 이미 다 써서 없어요. 「すでに全部使ってありません」 |
이제 다 써서 돌려줄 수 없다. 「もう使い切って返せない」 | 벌써 다 써서 돌려줄 수 없다. 「とっくに使い切って返せない」 | 이미 다 써서 돌려줄 수 없다. 「すでに使い切って返せない」 |
이제부터 「これから」 | 벌써(부터) 「早くから・早くも」 | — |
자! 이제(부터) 시작이 야. 「さあ! これからが始まりだよ」 | 벌써부터 기대가 되네요. 「早くも楽しみですね」 | — |
이제야 「やっと・今になって」 | — | すでに・先に |
이제야 의문이 풀렸다. 「今になって疑問が解けた」 | — | 이미 다 알고 있었어요. 「すでに全部知ってました」 |
이제「もう・今や」「これから」「今になって」
이제 | イジェ |
이제「この時点で【もう・今や】」
바로 이때에. 지나간 때와 단절된 느낌을 준다.
「まさにこの時に。 過ぎ去った時と断絶した感じを与える」NAVER 辞典’이제‘
*now
*過去から今への切り替え
이제 다 왔어.
「もうすぐだよ」
다 썼으면 이제 돌려 줘야지.
「使い終わったらもう返さないとね」
샴푸는 이제 다 썼어요.
「シャンプーはもう全部使いました」
이제 다 썼네요.
「もう使い終わりましたね」
이제 없어요?
「もうないですか?」
이제 다 만들었다.
「もう作り終わった」
이제 다 컸네요.
「今やもう大人だね」
이제 그만 할까 해.
「もうやめようかと思う」
이제 잘 시간이야.
「もう寝る時間だよ」
이제 스마트폰으로 무엇이든 할 수 있는 시대다.
「今やスマートフォンで何でもできる時代だ」
이제 8월도 이틀 남았군요.
「もう8月も2日残りましたね」
이제 이월이군.
「もう2月だね」
이제 많이 알려진 얘기죠.
「今ではよく知られている話です」
이제 다 없어지고 사진조차 남지 않았어요.
「もう全部なくなって写真さえ残っていません」
이제(부터)「これから」
자! 이제(부터) 시작이야.
「さあ! これからが始まりだよ」
이제부터는 AI의 시대입니다.
「これからは、AIの時代です」
우리 이제부터 다시 시작할 수 있나요?
「私たち、これからやり直せますか?」
이제야「やっと・今になって」
이제야 말하지만
「今になって言うが」
나는 이제야 일어났다.
「私はやっと起きた」
엄마의 마음을 이제야 알겠어.
「お母さんの気持ちが今になって分かった」
이제야 의문이 풀렸다.
「今になって疑問が解けた」
왜 이런 걸 이제야 주는지..
「なんでこんなものを今になってくれるのか」
벌써「もう」
벌써 | ポルソ |
- 예상보다 빠르게
「予想より早く」- 이미 오래전에
「ずいぶん早くから・とっくに」NAVER 辞典’벌써‘
벌써「予想より早く【もう・とっくに】」
*already
벌써 다 먹었니?
「もう食べ終わったの?」
벌써 집에 가는 거야?
「もう家に帰るの?」
벌써 학교는 끝났어?
「もう学校は終わったの?」
벌써 봄이 왔구나.
「もう春が来たのね」
벌써 몇 년 지나가 버렸어요.
「もう何年も過ぎてしまった」
벌써 12시
「もうとっくに12時」
벌써(부터)【早くから、もう・早くも】
벌써부터 사람들이 모여 있어요.
「早くから、もう人が集まっています」
벌써부터 기대가 되네요.
「早くも楽しみですね」
벌써부터 반팔 셔츠를 입고 다니는 사람을 볼 수 있어요.
「早くも半袖シャツを着ている人を見かけます」
이미「すでに~してしまった」
이미 | イミ |
다 끝나거나 지난 일을 이를 때 쓰는 말.
「終わったことや過去のことを話すときに使う言葉」‘벌써’, ‘앞서’의 뜻을 나타낸다.
「『もう』『先に』の意味を表す」NAVER 辞典’이미‘
「すでに~してしまった」
*done
이미 엎질러진 물
「すでにこぼれてしまった水」
이미 저지른 일은 다시 되돌릴 수 없어요.
「すでに起こしてしまったことは二度と戻せません」
이미 지난 일이니까 잊어버리자.
「すでに過ぎてしまったことだから忘れてしまおう」
이미 다 써서 돌려줄 수 없다.
「すでに使い切ってしまって返せない」
예약은 이미 끝났어요.
「予約はすでに完了してしまっています」
보증기간은 이미 끝났어요.
「保証期間はすでに終わっています」
우리는 이미 끝났어.
「私たちはすでに終わっている(恋愛)」
すでに・先に
이미 다 알고 있었어요.
「すでに全部知ってました」
이미 쓰던거 다 써서 재구매했어요.
「すでに使っていたものを全部使って再購入しました」
이미 다 써서 새거를 사서 쓰고 있어요.
「すでに使い切って新しいものを買って使っています」
まとめ
이제
「もう・今や」
- 이제부터
「これから」 - 이제야
「やっと・今になって」
벌써
「もう・とっくに」
- 벌써(부터)
「早くから・早くも」
이미
「すでに~してしまった」
「すでに・先に」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩