벌어지다 < 일어나다 | |
벌어지다 | 일어나다 |
事が起こる (日常の喧嘩や出来事) *人によっては「일어나다」の意味でも使われます。 | 事件が起きる (事件や戦争など大変なこと) |
싸움이 벌어지고 있어요. 「喧嘩が起こっています」 | 무슨 좋은 일이라도 일어났어? 「何かいいことでも起きたの?」 |
재미있는 웃음판이 벌어졌다. 「面白い笑いが起こった」 | 큰일 났습니다. 「大変なことになりました」 |
間隔ができる・差が開く | 起きる |
잠을 잘 때 입이 벌어져요. 「寝る時に口が開きます」 | 아침에 일어나서 피해야 되는 습관 「朝起きて避けるべき習慣」 |
일교차가 크게 벌어졌습니다. 「気温差が大きくなりました」 | — |
격차가 크게 벌어지고 있어요. 「格差が大きく開いています」 | — |
— | 立ち上がる |
— | 자리에서 일어서세요. 자리에서 일어나세요. 「席を立ってください」 |
터지다 | 발생하다 |
勃発する・事件が起こる | 発生する |
기막힌 사건이 터졌어. 「とんでもない事件が起きた」 | 전염병이 발생했다. 「伝染病が発生した」 |
벌어지다「事が起こる」
-요 | 벌어져요 | ポロジョヨ |
過去形 | 벌어졌다 | ポロジョッタ |
事が起こる
싸움이 벌어지고 있어요.
「喧嘩が起こっています」
재미있는 웃음판이 벌어졌다.
「面白い笑いが起こった」
말도 안되는 일이 벌어졌어요.
「話にならないことが起こりました」
매우 이례적인 일이 벌어지고 있다.
「非常に異例なことが起きている」
무슨 일이 벌어지고 있나요?
「何が起こっていますか」
지금 세계에서 무슨 일이 벌어지고 있어요?
「今、世界で何が起こっていますか?」
진짜 놀라운 일이 벌어지고 있습니다.
「本当に驚くべきことが起きています」
隙間ができる・差が開く
잠을 잘 때 입이 벌어져요.
「寝る時に口が開きます」
입이 잘 안 벌어져요.
「口がよく開きません」
입이 대각선으로 벌어져요.
「口が斜めに開きます」
일교차가 크게 벌어졌습니다.
「気温差が大きくなりました」
내일은 일교차가 10도 이상 크게 벌어지겠습니다.
「明日は日較差が10度以上大きくなります」
격차가 크게 벌어지고 있어요.
「格差が大きく開いています」
벌리다「開ける」
입을 벌리기 힘들어요.
「口を開けにくいです」
다리 벌리고 앉지 마세요.
「足を広げて座らないでください」
일어나다「事件が起きる」
-요 | 일어나요 | イロナヨ |
過去形 | 일어났다 | イロナッタ |
事件が起きる
아이들에게 무슨 일이 일어났습니까?
「子供たちに何が起こりましたか?」
무슨 좋은 일이라도 일어났어?
「何かいいことでも起きたの?」
*좋은 일이라도 있었어?「何かいいことでもあったの?」
무슨 일이 일어나든 받아들일 각오가 되어 있어요.
「何が起ころうとも受け入れる覚悟ができています」
큰일(이)나다「大変なことが起こる」
*큰일(이) 일어나다
큰일 났습니다.
「大変なことになりました」
이 가게 도시락을 먹고 큰일이 났습니다.
「この店のお弁当を食べて大変なことになりました」
큰일 났어요. 아이들이 집에 오지 않아요.
「大変です、子供達が家に帰らないです」
학교에서 큰일 났어요.
「学校で大変なことになりました」
起きる
아침에 일어나서 피해야 되는 습관
「朝起きて避けるべき習慣」
일어나자마자 아침식사를 먹었어요.
「起きてすぐに朝食を食べました」
일찍 일어나서 뭘 해야 될까?
「早起きして何をすればいいかな?」
일어서다「立ち上がる」と일어나다「起き上がる」
양 무릎을 펴고 일어서.
「両膝を伸ばして立ち上がりなさい」
양 무릎을 펴고 일어나.
「両膝を伸ばして起き上がりなさい」
자리에서 일어서세요.
자리에서 일어나세요.
「席を立ってください」
어서 일어서라~. 일어서!
「ほら、立ちなさい。起立!」
といってパンッと手をたたく先生
어서 일어나~.
「ほら、立ちなさい」
と母親に言われて、のそのそと起き上がる子供たち
かな。
文法的な違いは
「일어서다」
座っている状態から起立
「일어나다」
座っている状態から起立
寝そべっている状態から起きる
だよ。
모두 국기를 향해 일어서/일어나 주시기 바랍니다.
「皆さん、国旗に向かって立ち上がってください」
のようにどちらも使うわよ。
そういえば学校で「国歌斉唱」はしないけど、
国歌が流れている間、皆 右の手のひらを自分の胸に当ててるのが印象的だったわ。
서다「立つ」
가끔은 서서 일을 하는 것이 좋다.
「たまには立って仕事をした方が良い」
코치는 서서 경기를 지켜보고 있었다.
「コーチは立って試合を見守っていた」
줄을 서서 기다렸다.
「列に並んで待った」
터지다「勃発する・事件が起こる」
-요 | 터져요 | トジョヨ |
過去形 | 터졌다 | トジョッタ |
기막힌 사건이 터졌어.
「とんでもない事件が起きた」
강도 사건이 터졌어.
「強盗事件が起きた」
총기 사건이 터졌다.
「銃乱射事件が起きた」
탈옥 사건이 터졌다.
「脱獄事件が起起きた」
은행 강도 사건이 터졌어.
「銀行強盗事件が起きた」
총격 사건이 터졌다.
총격 사건이 일어났다.
총격 사건이 발생했다.
「銃撃事件が起こった」
발생하다「発生する」
-요 | 발생해요 | パルセンへヨ |
過去形 | 발생했다 | パルセンへッタ |
전염병이 발생했다.
「伝染病が発生した」
문제가 발생했습니다.
「問題が発生しました」
메시지를 보내는 중 오류가 발생했습니다.
「メッセージの送信中にエラーが発生しました」
업데이트를 설치하는 동안 오류가 발생했습니다.
「更新のインストール中にエラーが発生しました」
일시적인 장애가 발생했습니다.
「一時的な障害が発生しました」
알 수 없는 문제가 발생했습니다.
「不明な問題が発生しました」
まとめ
벌어지다
- 事が起こる
- 間隔ができる・差が開く
일어나다
- 事件が起きる
- 起きる
터지다
- 勃発する・事件が起こる
발생하다
- 発生する
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩