넉넉하다 | 가득하다 |
充分だ・余裕がある | いっぱいだ・満ちている |
완전 편하고 사이즈도 넉넉해. 「すごく楽でサイズもゆったりしてる」 | 가게는 손님으로 가득하다. 「店内は 客でいっぱいだ」 |
충분하다 | 가득 차다 |
充分だ | いっぱいになる |
완전 편하고 사이즈도 충분해. 「すごく楽でサイズも充分だ」 | 냉장고는 수십개의맥주로 가득 찼다. 「冷蔵庫は数十本のビールでいっぱいになった」 |
풍부하다 |
豊富だ・豊かだ・余るほどある |
자연이 풍부하다. 「自然が豊かだ」 |
비타민D가 풍부하게 함유된 삼치 「ビタミンDが豊富に含まれた鰆」 |
충족하다 | 부유하다 |
基準・分量を満たす | 富裕だ・裕福だ |
그 모자는 안전 기준을 충족하지 못합니다. 「その帽子は安全基準を満たしていません」 | 부유한 사람 「裕福な人」 |
넉넉하다「充分だ・余裕がある」
-요 | 넉넉해요 | ノンノッケヨ |
過去形 | 넉넉했다 | ノンノッケッタ |
완전 편하고 사이즈도 넉넉해/충분해.
「すごく楽でサイズもゆったりしてる」
S사이즈인데도 넉넉해요/충분해요.
「Sサイズなのにゆったりしています」
사이즈는 딱 맞네요. 허리가 조금 더 넉넉해도 좋았을 거 같아요.(x 충분해)
「サイズはぴったりですね. ウエストがもう少し余裕があってもよかったと思います」
*「すこし充分でも」は おかしいです。
마음이 넉넉하다.
「心が豊かだ」
*心に余裕がある
넉넉한/충분한 생활
「豊かな生活」
수납공간이 넉넉해/충분해.
「収納スペースが充分だ」
유통기한은 항상 넉넉해요/충분해요.
「賞味期限はいつも充分です」
양념이 넉넉해서/충분해서 야채를 추가해도 맛있어요.
「タレがたっぷりあるので野菜を追加してもおいしいです」
충분하다「充分だ」
-요 | 충분해요 | チュンブンへヨ |
過去形 | 충분했다 | チュンブンへッタ |
- 充分ある(≒넉넉하다)
- それで事足りる
보상은 충분했다/넉넉했다.
「補償は充分だった」
하나로 충분해.(x 넉넉해)
「一つで充分だよ」
*「それで事足りる」の意味の「충분하다(十分だ)」に「넉넉하다」は使えません
흥미를 유발하기에 충분했다.(x 넉넉했다)
「興味をそそるのに充分だった」
일주일에 3일만으로 충분했어요.(x 넉넉했어요)
「週に3日だけで充分でした」
서울에서 제주까지 전기차로 충분했어요.(x 넉넉했어요)
「ソウルから済州まで電気自動車で充分でした」
「それで事足りる」の意味の「충분하다(充分だ)」に「넉넉하다」は使えません。
충분해(Enough) by Colde (콜드), 아프로(Apro) 과 정유미
가득하다「いっぱいだ・満ちている」
-요 | 가득해요 | カドゥッケヨ |
過去形 | 가득했다 | カドゥッケッタ |
- 人・物がいっぱいだ
- 感情・考えで頭がいっぱい
- におい・光が満ちている
가게는 손님으로 가득하다.
「店内は 客でいっぱいだ」
쇼핑카트가 가득 찼다.
「ショッピングカートがいっぱいになった」
세상은 고난으로 가득하다.
「世の中は苦難に満ちている」
건강과 행복이 가득하시길 바랍니다.
「健康と幸せがいっぱいになりますように」
재미있는 이야기를 하면서 (분위기가) 즐거움으로 가득해졌습니다.
「面白い話をしながら(雰囲気が)楽しさでいっぱいになりました」
가득「いっぱいに・ぎっしり・たっぷり」
얼굴에 가득 웃음이 번졌다.
「顔いっぱいに笑みが広がった」
바다내음이 그득
「海の香りがたっぷり」
가득 차다「いっぱいになる」
바구니가 사과로 가득 찼습니다.
「バスケットがリンゴでいっぱいになりました」
컴퓨터 저장 공간이 가득 찼다.
「コンピューターのストレージ容量がいっぱいになった」
냉장고는 수십개의 맥주로 가득 찼다.
「冷蔵庫は数十本のビールでいっぱいになった」
벚꽃이 지고 파릇파릇한 잎사귀로 가득 찼어요.
「桜の花が散り、青々とした葉っぱでいっぱいになりました」
「가득 차다」≒「가득해지다」
가고 싶은 마음이 가득 찼다/가득해졌다.
「行きたい気持ちでいっぱいになった」
궁금한 마음이 가득 찼다/가득해졌다.
「気になる気持ちでいっぱいになった」
내 마음에 따뜻한 봄기운이 가득 찼다/가득해졌다.
「私の心は 暖かい春の生気でいっぱいになった」
도망가고 싶다는 생각이 마음에 가득 찼다/가득해졌다.
「逃げたいという思いでいっぱいになった」
가득 채우다/담다「いっぱいにする・たっぷり入れる」
(o) 맥주를 가득 채운 맥주잔
(x) 맥주를 가득 담은 맥주잔
「ビールをいっぱいに入れたビールグラス」
- 「담다」は「盛る」なので「鍋・かご」などに合います。
- 「채우다」は「詰める」ですので入り口の細いものが合います。
된장국을 가득 담은 냄비
「みそ汁をたっぷり入れた鍋」
맥주잔을 맥주로 가득 채웠다.
「ビールグラスをビールで いっぱいにした」
차에 기름을 가득 채웠다.
「車にガソリンを満タンにした」
ネットでは「가득」の意味で「그득」が使われていたりしますが
話し合いの結果、
- 「가득하다」の方がよく使われること
- 2つの意味の違いがあまりないこと
の理由で「그득하다」は 省略することにしました。
풍부하다【豊富】「豊富だ・豊かだ・余るほどある」
-요 | 풍부해요 | プンブヘヨ |
過去形 | 풍부했다 | プンブヘッタ |
더 풍부한 맛
「より豊かな味」
자연이 풍부하다.
「自然が豊かだ」
풍부한 상상력
「豊かな想像力」
재능이 풍부하다.
「才能が豊かだ」
경험이 풍부하다.
「経験が豊かだ」
일자리가 풍부한 도시
「雇用が豊富な都市」
단백질이 풍부한 식품
「タンパク質が豊富な食品」
풍부한 글
「豊かな文章」
달콤하고 과즙이 풍부한 배
「甘くて果汁が豊富な梨」
감정이 풍부한 그녀
「感情豊かな彼女」
풍부한 광물지대
「豊富な鉱物地帯」
비타민D가 풍부하게 함유된 삼치
「ビタミンDが豊富に含まれた鰆」
충족하다「基準や分量を満たす・充足する」
-요 | 충족해요 | チュンジョクヘヨ |
過去形 | 층족헸디 | チュンジョクヘッタ |
기준을 충족하다.
「基準を満たす」
욕구를 충족하다.
「欲求を満たす」
조건을 충족하다.
「条件を満たす」
의뢰인의 니즈를 충족해 드립니다.
「依頼者のニーズにお応えします」
그 모자는 안전 기준을 충족하지 못합니다.
「その帽子は安全基準を満たしていません」
조건을 모두 충족해 주시면 이벤트에 참여할 수 있습니다.
「条件をすべて満たしていただければ、イベントに参加できます」
부유하다「富裕だ・裕福だ・豊かだ」
-요 | 부유해요 | プユヘヨ |
過去形 | 부유했다 | プユヘッタ |
부유한 사람
「裕福な人」
부유한 도시
「裕福な都市」
부유해졌는데도 팍팍한 삶
「裕福になったのに厳しい生活」
우리는 과거보다 훨씬 더 부유해졌다.
「私たちは過去よりずっと裕福になった」
부유해지기로 결심했다.
「裕福になろうと決心した」
재정적으로 부유해 지고 소비 수준도 높아졌다.
「財政的に豊かになり消費水準も高くなった」
まとめ
- 넉넉하다「余裕がある」
- 충분하다「充分だ」
- 가득하다「いっぱいだ」
- 가득 차다/가득해지다「いっぱいになる」
- 가득 채우다/담다「いっぱいにする」
- 풍부하다「豊富だ・豊かだ」
- 충족하다「基準を満たす」
- 부유하다「富裕だ・裕福だ」
[動詞]
- 차다「いっぱいになる」
- 채우다「いっぱいにする」
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩