結論から言うと
「까닭」の代わりに「이유」が使えるので
すべて「이유」を使うことで解決できます。
しかも「까닭」は 発音もややこしいので「이유」を使う方が賢明です。
会話では「이유」を使うことがほとんどで、
「까닭」は 文字で使用されることが多く
次のような文章に使われます。
(私見入っています)
- 疑問文
- 「은」(까닭은)
- ~した理由(タイトルなど)
以下 備忘録となりますので「’이유’ を使う方が賢明」という事さえ ご理解いただければ、そっと閉じていただいて構いません。
「까닭/わけ」と「이유/理由」の違い
까닭[ッカタク]・이유[イユ]
「까닭/理由」と「이유/理由」は私たちがよく混同して使いやすい言葉だ。
「까닭」は事が起きた原因や条件を指す言葉だ。
この言葉は「あることが起きる原因、またはある結論や結果に至った事情を語る時」に使われる。例を見れば、
그 일을 생각하면 까닭 모를 눈물이 난다.
「そのことを考えるとわけの分からない涙が出る」그는 책값을 오락실에서 써버린 까닭으로 아르바이트를 해서라도 그 돈을 매꿔놔야 한다.(메꾸다)
「彼は本代をゲームセンターで使ってしまった理由でアルバイトをしてでもそのお金を返さなければならない。」のように書かなければならない。
反面、「이유/理由」は「ある結論や結果に至った根拠を示したり、ある結論に対する口実や言い訳を指す言葉」である。
例えば、
그는 그 일에 대하여 사사건건 이유를 달고 있다.
「彼はそのことに対して事あるごとに理由をつけている」회사에 지각한 이유를 말하라.
「会社に遅刻した理由を言え」단순히 지능지수가 높다는 이유 때문에 사람들은 나에게서 많은 것을 기대한다.
「単純に知能指数が高いという理由で人々は私から多くのことを期待する」のように使われる。
出典 : 제주투데이(http://www.ijejutoday.com)
「이유/理由」とは
何らかの結論や結果に至った「까닭/理由」や「근거/根拠」という意味
「근거/根拠」
정당한 이유를 말하면 받아들이겠다.
「正当な理由を言えば受け入れる」
「까닭/理由」
늦은 이유가 뭡니까?
「遅れた理由は何ですか?」
参考: KBS WORLD KOREAN ‘이유,사유,원인’
上記の説明をまとめてみると下の□のようになります。
①「이유」は、ある結論や結果に至った根拠・言い訳を表す
*「根拠」物事の客観的な理由/客観的事実
*「言い訳」自分/それを正当化するための説明
②「까닭」は、事が起きる/起きた原因や決定する際の条件を表す
*「原因」その状態/変化を引き起こすもと
* 決定する際の「条件」
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
③「까닭」の代わりに「이유」を使うことができる。
→すべて「이유」を使うことができます。
ネットでは言及されていませんが、
「까닭」は 文字で使用されることが多く
次のような文章に使われます。
(私見入っています)
- 疑問文
- 「은」(까닭은)
- ~~する/した理由(タイトルなど)
이유「根拠・言い訳」のみ
*「根拠」物事の客観的な理由/客観的事実
*「言い訳」自分/それを正当化するための説明
그는 그 일에 대하여 사사건건 이유를 달고 있다.
「彼はそのことに対して事あるごとに理由をつけている」
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
出典 : 제주투데이(http://www.ijejutoday.com)
단순히 지능지수가 높다는 이유 때문에 사람들은 나에게서 많은 것을 기대한다.
「単純に知能指数が高いという理由で人々は私から多くのことを期待する」
- 이유(根拠・言い訳)【客観的事実】
- 까닭 (原因・条件)
出典 : 제주투데이(http://www.ijejutoday.com)
이것저것 이유를 대며 거절했다.
「あれこれ理由をつけて断った」
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
안쪽에서 잠겨 있었다는 이유로 그 사건은 자살로 취급됐다.
「内側から鍵がかかっていたという理由で その事件は自殺として取り扱われた」
- 이유(根拠・言い訳)【客観的事実】
- 까닭 (原因・条件)
제가 학생이라는 이유로 안에 들어갈 수 없었다.
「私が学生だという理由で中に入れなかった」
- 이유(根拠・言い訳)【客観的事実】
- 까닭 (原因・条件)
그는 초범이라는 이유로 집행유예를 선고 받았다.
「彼は初犯という理由で執行猶予を言い渡された」
- 이유(根拠・言い訳)【客観的事実】
- 까닭 (原因・条件)
정당한 이유 없이 해고하지 못합니다.
「正当な理由なく解雇できません」
*정당한 이유「正当な理由」
까닭「原因・条件」(「이유」も使えます)
*「原因」その状態/変化を引き起こすもと
* 決定する際の「条件」
※その中でも「까닭」は 次のような文章に使われます。
(私見入っています)
- 疑問文
- 「은」(까닭은)
- ~する/した理由(タイトルなど)
우리 회사를 선택한 까닭은/이유는?
「わが社を選んだ理由は?」
*疑問文
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
까닭/이유 없이 솟구치는 분노
「訳もなく沸き立つ怒り」
*タイトル
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
출연을 결정한 까닭은/이유는 높은 출연료 때문이다.
「出演を決めた理由は 出演料の高さだ」
*까닭은
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
상고를 결정한 까닭/이유
「上告を決定した理由」
*タイトル
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
변심을 한 까닭/이유
「心変わりをした理由」
*タイトル
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
그녀가 어머니를 미워할 까닭은/이유는 딱히 없었다.
「彼女が母親を憎む理由は特になかった」
*까닭은
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
영업이익이 3배 뛴 까닭/이유.
「営業利益が3倍も跳ね上がった理由」
*タイトル
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
관계가 불편한 까닭/이유
「関係がぎくしゃくする理由」
*タイトル
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
가짜 뉴스가 확산되는 까닭/이유
「フェイクニュースが拡散する理由」
*タイトル
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
살 빼기에 번번이 실패하는 까닭/이유
「痩せるのに何度も失敗する理由」
*タイトル
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
어떤 까닭으로/이유로 해외로 도망 왔어?
「どんな理由で海外に逃げてきたの?」
*疑問文
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
무슨 까닭으로/이유로 배우자의 외도를 용서 했어?
「どういうわけで 配偶者の浮気(外道)を許したの?」
*疑問文
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
理由・条件でも「까닭」を使わないもの
- 疑問文
- 「은」(까닭은)
- ~する/した理由(タイトルなど)
に当てはまらないもの
컨디션이 안좋은 이유로 조퇴했다.
「体調不良を理由に早退した」
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
저출산이 가속화되는 이유로 젊은 층의 빈곤이 지목된다.
「少子化が加速する理由として、若者層の貧困が挙げられる」
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
살쪘다는 이유로 남친과 헤어졌다.
「太ったという理由で彼氏と別れた」
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
이유 없이 화가 났다.
「訳もなく腹が立った」
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
「까닭」の発音
「까닭」の発音(こちらの一覧は無視して先に進んでください)
까닭 | [까닥] | 까닭은 | (x)[까다근] (o)[까달근] |
까닭이 | (x)[까다기] (o)[까달기] | 까닭을 | (x)[까다글] (o)[까달글] |
까닭과 | [까닥꽈] | 까닭도 | [까닥또] |
까닭으로 | (x)[까다그로] (o)[까달그로] | 까닭만 | [까닥만] |
까닭 없는 | [까다 검는] | 까닭 없이 | [까다 겁씨] |
国立国語院「第14項」でも
- 닭을[달글]
と発音されるようですが、実際には
닭을[다글]
と発音するのが一般的です。
「까닭」も同じで
文法上正しいとされる
- 까닭을[까달글]
を使うべきなのか….迷うところです。
*「ㄹ」は小さくしか聞こえません。
第14項
二重パッチムが、母音で始まった助詞や語尾、接尾辞と結合される場合には、後ろの部分だけを後ろの音節の初声に置き換えて発音する。(この場合、’ㅅ’は [된소리(ㅆ)]として発音する。)
넋이[넉씨]앉아[안자]닭을[달글]젊어[절머]곬이[골씨]핥아[할타]읊어[을퍼]값을[갑쓸]없어[업ː써]出典:国立国語院‘까닭이니’의 표준 발음이 궁금합니다
一般に使用されている発音
一般に使用されている 発音 | 一般に使用されている 発音 | ||
까닭 | [까닥] | 까닭은 | [까다근](x) |
까닭이 | [까다기](x) | 까닭을 | [까다글](x) |
까닭과 | [까닥꽈] | 까닭도 | [까닥또] |
까닭으로 | [까다그로](x) | 까닭만 | [까닥만] |
까닭 없는 | [까닥 엄는] | 까닭 없이 | [까닥 업씨] |
まとめ
「까닭」の代わりに「이유」が使えるので、すべて「이유」を使うことで解決できます。
会話では「이유」を使うことがほとんどです。
①「이유」は、ある結論や結果に至った根拠・言い訳を表す
*「根拠」物事の客観的な理由/客観的事実
*「言い訳」自分/それを正当化するための説明
②「까닭」は、事が起きる/起きた原因や決定する際の条件を表す
*「原因」その状態/変化を引き起こすもと
* 決定する際の「条件」
- 이유(根拠・言い訳)
- 까닭 (原因・条件)
③「까닭」の代わりに「이유」を使うことができる。
④「까닭」は 文字で使用されることが多く
次のような文章に使われます。
(私見入っています)
- 疑問文
- 「은」(까닭은)
- ~する/した理由(タイトルなど)
그럼 좋은 하루 되세요.
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩