スポンサーリンク
正確な線引きはできません。
基本、殻は「껍데기」皮は「껍질」ですが、
正確な線引きはできません。
卵などは「껍데기」が正しいのですが「껍질」も多く使われますし
エビの殻などは、柔らかさが微妙です。(「껍데기」を使います)
ここで紹介した単語を参考にして自分なりの使い分けをしてみてください。
参考のホームページでは、「껍데기」と「껍질」を使い分ける必要があるのか?とさえ言っています。
「껍데기」は硬い殻
「껍데기」は主に、卵や貝類などの表面を覆う硬い殻のことをいいます。
- 소라 껍데기
「サザエの殻」 - 달걀 껍데기
「卵の殻」 - 굴 껍데기
「牡蠣の殻」
「껍질」は硬くない皮
「껍질」は主に、果物や野菜のような表面を覆う硬くない皮をいいます。
- 귤 껍질
「みかんの皮」 - 양파 껍질
「玉ねぎの皮」
紛らわしい「껍데기」「껍질」
豚肉: 「돼지 껍데기/껍질」
両方使うが「껍질」が正しい。
いぬくん
焼肉屋では「돼지 껍데기」を使うよね。
卵: 「달걀 껍질」を使う人が多いですが、正しくは「껍데기」。
ナッツ類: 「껍데기/껍질」(よく使われる方を紹介します)
- 코코넛 껍데기
「ココナッツの殻」 - 호두 껍데기
「クルミの殻」 - 밤 껍질
「栗の殻」 - 땅콩 껍질
「ピーナッツの殻・皮」
エビ:「새우 껍데기」
「껍질」を使う人もいますが、正しくは「껍데기」
いぬくん
韓国人も「え?달걀 껍데기 だったの?」とか言ってたよ。
ご参考になれば幸いです。
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
韓国語で「皮をむく」까다・벗기다・깎다 「까다」厚い皮・殻をむく -요
까요
ッカヨ 過去形
깠어요
ッカッソヨ 「까다」は、...
スポンサーリンク