このなかで紛らわしいのは「빠르다」と「이르다」の使い方ではないでしょうか。
「빠르다」は、具体的な時間差や速度の速さを表現するのに使われます。
「이르다」は、時期的に早いことを表現するのに使われ、具体的な時間差の比較には不向きです。
*2024年5月28日内容をすこし変更(追加)しました。
빠르다「速い・早い」/ 이르다「早すぎる」
빠르다(速い) | 이르다(早すぎる) | |
時計が5分進んでいる | 〇 | ⅹ |
動作が/速度が | 〇 | × |
- 「빠르다」(fast): 進むのが速い
- 「이르다」(early): ~には未だ早い/早すぎる/時期尚早
- 빨리 가자.
「早く行こう」 - 서두르자.
「急ごう」
빠르다「速い」fast
-요 | 빨라요 | パㇽラヨ |
過去形 | 빨랐다 | パㇽラッタ |
比較対象よりも【〇分・時間・日・月・年】早い
(o)내 시계는 5분 빨라.
「私の時計は5分進んでいる」
行動・性格が速い
말이 빠르다.
「話が速い」
행동이 빠르다.
「行動が速い」
進度が速い
세월이 빠르다.
「月日が早い」
회복이 빠르다.
「回復が早い」
比較対象よりも【〇分・時間・日・月・年】早い
「~보다 【〇〇분/시간/일/월/년】빠르다」
이 시계는 내 것보다 5분 빠르다.
「この時計は私のより5分早い」
나는 그녀보다 생일이 다섯 달이 빠르다.
「私は彼女より誕生日が5ヶ月早い」
그는 20살이 되는 게 나보다 두 달 빨랐다.
「彼は20歳になるのが私より2か月早かった」
(〇)이 시계는 내 것보다 5분 빨라.
「この時計は私のより5分早い」
(x) 이 시계는 내 것보다 5분 일러.
「この時計は私のより5分早い」
副詞の時は両方使います。
- 빠르다 → 빨리
「5분 빨리 도착했다.」 - 이르다 → 일찍
「5분 일찍 도착했다.」
이르다「(〇〇するには)まだ早い/早すぎる」too early
-요 | 일러요 | イㇽロヨ |
過去形 | 일렀다 | イㇽロッタ |
「~するには まだ早い」
(×)내 시계는 5분 이르다.
「私の時計は5分早すぎる」
「이르다」を使って「Aは Bより 〇分早い」ではなく「~するには まだ早い」ことを表現します。「아직(未だ)」「너무(とても)」という副詞と一緒に使われます。
(o)너에게 사랑은 아직 일러.
「君に恋はまだ早い」
〇〇するには、まだ早い/早すぎる
「〇〇하기에는 이르다.」
눈이 내리기에는 아직 이르다.
「雪が降るには未だ早い/早すぎる」
아직 포기하기엔 이르다.
「まだ諦めるには早い/早すぎる」
텔레비전을 봐도 돼. 자기에는 시간이 아직 이르니까.
「テレビを見てもいいよ。 寝るには時間がまだ早いから」
점심 먹기에는 너무 일러.
「昼食には早すぎる」
반팔 셔츠 입고 밖에 나가기에는 아직 이르다.
「半袖のシャツを着て出かけるには未だ早い」
선생님께 이를거야!
「先生にいいつけてやる!」
*「에게」「한테」を目上の人にいうときには「께」
「빠른 시간」と「이른 시간」
너는 천천히 와. 나가기에는 아직 이른 시간이니까.
「君はゆっくり来て。 出かけるにはまだ早い時間だから」
この場合「이른 시간」を「빠른 시간 」に言い換えることはできません。
빠른 시간 | 이른 시간 |
短期間で | いつもより早い時間に |
이렇게 빠른 시간 내에 효과를 기대하는 것은 무리다. 「このような短い時間内に効果を期待する のは無理だ」 | 평소보다 이른 시간에 회사에 도착했다. 「いつもより早い時間に会社に到着した」 |
빠른 시간(내)에 살빼는 방법 「短期間で痩せる方法」 | 올해는 예년보다 첫눈이 이른 감이 있다. 「今年は例年より初雪が早い感じがする」 |
— | 이렇게 이른 시간에 웬일이야? 「こんな早い時間にどうしたの?」 |
できるだけ早い時間 (as soon as possible) | (一般的な基準よりも)早い時期 なるべく早い時期 思ったより早い時期 (as early as possible) |
가능한/최대한 빠른 시간(내)에 알려 주세요. 「できるだけ早くお知らせください」 *早いうちに | 제한된 인원만 입장 가능합니다. 「限られた人数のみ入場可能です」 ⇓ 가능한/최대한 이른 시간에 방문하는 것을 추천합니다. 「(一般的な基準より)なるべく早く訪問する ことをお勧めします」 *人数制限があるので満員になるといけないから |
가능한 가장 빠른 배달 시간 「できるだけ早い配達時間」 | 경기 초반 이른 시간에 실점했다. 「試合序盤、思ったより早くに失点した」 |
가능한 한 빨리 제출해 주세요. 「できるだけ早く提出してください」 *가능한 한「可能な限り」 | — |
早生まれ | 朝早い時間に |
빠른 생일 「早生まれ」 *誕生日が1月1日から2月28日(29)の間 | 이른 시간부터 모두 모여 있었다. 「(朝)わりと早くからみんな集まっていた」 |
早ければ~にも (The earliest I can do) | |
빠르면 오늘 안에 보내드리겠습니다. 「早ければ今日中にお送りします」 | 이르면 오늘 안에 보내드리겠습니다. 「早ければ今日中にお送りします」 |
빠르면 내일부터라도 가능해요. 「早ければ明日からでも可能ですよ」 | 이르면 내일부터라도 가능해요. 「早ければ明日からでも可能ですよ」 |
느리다「とろい」/ 늦다「遅れる」
느리다(とろい) | 늦다(遅れている) | |
時計が | 〇 | 〇 |
動作/速度が | 〇 | × |
- 「느리다」(slow): とろい
- 「늦다」(late): ~より遅れている/遅れる
느리다 「とろい・動作・速度が遅い」slow
-요 | 느려요 | ヌリョヨ |
過去形 | 느렸다 | ヌリョッタ |
(o)내 시계는 5분 느려.
「私の時計は5分遅い」
行動・性格が遅い
행동이 느리다.
「行動が遅い」
느린 응답
「遅い応答」
느린 사람
「とろい人」
進度が遅い
컴퓨터가 느리다.
「コンピュータが遅い」
회복이 느리다.
「回復が遅い」
늦다「~より遅れている/遅れる」late
-요 | 늦어요 | ヌジョヨ |
過去形 | 늦었다 | ヌジョッタ |
(o)내 시계는 5분 늦어.
「私の時計は5分遅い」
(基準)より遅れている/遅れる
시간에 늦어서 테스트를 받지 못했다.
「時間に遅れてテストを受けられなかった」
성장 속도가 남보다 늦다.
「成長速度が人より遅い」
늦은 시간
「遅い時間」
빨리・빠르게 / 일찍 / 천천히 / 늦게 「副詞」
「빠르다」 |
「빨리 」すぐ~する |
「빠르게」速く~する |
「이르다」 |
「일찍 」早めに~する |
「느리다」 |
「천천히 」ゆっくりと~する |
「느리게」遅く~する |
「늦다」 |
「늦게」 遅れて~する |
「천천히(ゆっくり)」と「느리게(遅く)」
천천히: 急がずに、時間をかけて行うべき時に使われます。
천천히 이야기해 주세요.
「ゆっくり話してください」
느리게: 何かが期待よりも遅い、もしくは速度が遅すぎる場合によく使われます。
컴퓨터가 느리게 작동한다.
「コンピューターが遅く動く」
副詞「(〇〇より)早く~する・遅れて~する」
- (o) 빨리【かかる時間が短い】
- (o) 일찍
- (x) 천천히/느리게
- (o) 늦게
「빨리」の「比較対象よりも早い」という意味を考えて(〇)にしています。実際にも違和感なく使われています。
「5分早く/遅れて到着した」
- (o) 5분 빨리 도착했다.
- (o) 5분 일찍 도착했다.
- (x) 5분
천천히/느리게도착했다. - (o) 5분 늦게 도착했다.
「今日は いつもより かなり早く/遅れて起きた」
- (o) 오늘 너무 빨리 일어났다.
- (o) 오늘 너무 일찍 일어났다.
- (x) 오늘 너무
천천히/느리게일어났다. - (o) 오늘 너무 늦게 일어났다.
副詞「速く~する・ゆっくりと~する」
- (o) 빠르게
- (x) 일찍
- (o) 천천히/느리게
- (x) 늦게
「速く/ゆっくり 走る」
- (o) 빠르게 달려요.→ポイント参照
- (x) 일찍 달려요.
- (o) 천천히/느리게 달려요.
- (x) 늦게 달려요.
(x)저는 느리게 달려요.
「私は遅く走ります」
(o)저는 천천히 달려요.
「私はゆっくり走ります」
(o)자동차가 느리게 달려요.
「車が遅く走ります」
(o)자동차가 천천히 달려요.
「車がゆっくり走ります」
「ゆっくり/急いで 話す」
- (o) 빠르게 말해요.→ポイント参照
- (x) 일찍 말해요.
- (o) 천천히 말해요.
- (x) 늦게 말해요.
- 빨리「かかる時間が短い」すぐに
- 빠르게「速度がはやい」速く
① 빨리 달려요.
「すぐ走りなさい」
② 빠르게 달려요.
「速く走りなさい」
① 빨리 말해요.
「今すぐ言って!」
② 빠르게 말해요.
「速くしゃべりなさい」
② 느린 컴퓨터를 빠르게 하는 방법
「遅いコンピューターを速くする方法」
*(x)빨리
기술을 남들보다 빠르게/빨리 익혔다.
「技術を人より早く身につけた」
*他人よりも短期間で
기술을 남들보다 일찍 익혔다.
「技術を人より早く身につけた」
*若いころに/幼いころに
まとめ
形容詞
- 「빠르다」速い (fast)
- 「이르다」まだ早い/早すぎる (early)
- 「느리다」のろい (slow)
- 「늦다」 遅れている (late)
副詞
- 「빠르다」→「빨리」すぐ~する
- 「빠르다」→「빠르게」速く~する
- 「이르다」→「일찍 」早めに~する
- 「느리다」→「천천히 」ゆっくりと~する
- 「느리다」→「느리게」遅く~する
- 「늦다」→「늦게」 遅れて~する
二つを比べて、【〇分・時間・日・月・年】早いというときには「빠르다」を使います。
「~보다 【〇〇분/시간/일/월/년】빠르다」
- (〇)이 시계는 내 것보다 5분 빨라.
「この時計は私のより5分早い」 - (x) 이 시계는 내 것보다 5분 일러.
「この時計は私のより5分早い」
「이르다」は、「~するには まだ早い」ことを表現します。
- 너에게 사랑은 아직 일러.
「君に恋はまだ早い」
「速い/早い・早すぎる」빠르다・이르다【変則②】
最後まで読んでくださってありがとうございます。
ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。
⇩⇩⇩
参考:한국어 유의어 사전「韓国語類似辞典」