動詞

韓国語「띄다」は、「띄우다」と「뜨이다」の略語

 

띄다²
「띄우다」の略語
띄다¹
「뜨이다」の略語
隔てる・間隔を空ける目立つ・目に留まる・自然と目に入る
좌석을 한칸씩 띄어서 앉아라.
「一つずつ席を空けて座りなさい」
그의 옷차림이 눈에 띄었다.
「彼の服装が目立った
한칸씩 띄어서 쓰세요.
「1マスずつ離して書きなさい」
저 멀리서 빨간 깃발이 눈에 띄었다.
「遠くから赤い旗が目に入った
한줄씩 띄어서 쓰세요.
「一行ずつ離して書きなさい」
그녀는 항상 행사장에서 눈에 띄네요.
「彼女はいつもイベントで目立つ
띄우다
(略語「띄다」を使わない)
뜨이다
(略語「띄다」を使わない)
手紙を送る目が開く・耳が開く
마음을 담아 편지를 띄웠어요.
「気持ちを込めて手紙を送りました
책상 위에 놓인 편지에 번쩍 눈이 뜨였다.
「机の上に置かれた手紙にハッと目が開いた
택배 상자가 왔다는 소식에 귀가 번쩍 뜨였다.
「宅配の荷物が届いたという知らせに耳がピンと
立った
浮かべる・浮かせる
연을 하늘에 띄워서 놀자.
「凧を空にあげて遊ぼう」
화면을 크게 띄워서 발표하다.
「画面を大きく表示して発表する」
雰囲気を盛り上げる
파티에서 분위기를 띄우다.
「パーティーで雰囲気を盛り上げる
띄다
-요띄어요ティオヨ
過去形띄었다ティオッタ

「띄다」は「特別で、またはなかったものができて目に見える」という意味の「뜨이다」と 「手紙を送る」という意味の「띄우다」、 「空間や時間を空ける」という意味の「띄우다」の略語だ

出典:NewsWire ‘[맞춤법] ‘띠다’, ‘띄다’, ‘떼다’ 구분하기

いぬくん
いぬくん
「띄어쓰기(分かち書き)」の「띄다」は、「띄우다(空間や時間を空ける)」の略語だよ。

띄다²(띄우다)「へだてる・空間や時間を空ける」

-요띄워요ティウォヨ
過去形띄웠다ティウォッタ

*「띄다²」 は「띄우다(隔てる)」の省略形

좌석을 한칸씩 띄어서 앉아라.
「一つずつ席を空けて座りなさい」

띄어쓰기
分かち書き」
*「띄어쓰기」は一つの単語です。

띄어써야 돼?
「なんで分かち書きしないといけないの?」

그 앞말과 띄어 씁니다.
「その前の言葉と離して書きます」

한칸씩 띄어서 쓰세요.
「1マスずつ離して書きなさい」

한줄씩 띄어서 쓰세요.
「一行ずつ離して書きなさい」

사진을 보기 좋게 띄어서 배치하세요.
「写真を見やすく間隔を空けて配置してください」

사람들 사이를 띄어서 줄을 서 주세요.
「人と人の間隔を空けて並んでください」

간격이 좀 띄었어.
「間隔が少しあいた

시간이 뜨다「時間が空く」

「時間が空く」は「뜨다」を使い、スケジュールの中でぽっかりと空いた時間ができたというニュアンスを持ちます。

스케줄이 펑크가 나서 시간이 떴어.
「スケジュールがキャンセルされて時間が空いた

いぬくん
いぬくん
「펑크(パンク)」というのはタイヤのパンクのことだけど、

この場合のパンクは、予定や約束が守られなかったりキャンセルされたりすることだよ。

스케줄이 펑크 났다.
「スケジュールがキャンセルされた

minji
minji
ちなみに「タイトなスケジュール」は「빠듯한 스케줄」とか「빡빡한 스케줄」で表現できるわ。
「뜨다(空く)」と「벌어지다(広がる)」

간격이 좀 띄었어.
간격이 좀 벌어졌어.
「間隔が少しあいた

서로의 심리적 거리가 좀 벌어졌다.
「お互いの心の距離が少し広がった

minji
minji
벌어지다には「事が起こる」「間隔が広がる」 2つの意味があるわ。
韓国語で「事が起こる」벌어지다・일어나다・터지다・발생하다 벌어지다 < 일어나다 벌어지다 일어나다 事が起こる (日常の喧嘩や出来事) *人によ...

띄우다「手紙を送る」

마음을 담아 편지를 띄웠어요.
「気持ちを込めて手紙を送りました

いぬくん
いぬくん
「편지를 쓰다/보내다」が一般的だよ。

친구에게 편지를 썼다.
「友達に手紙を書いた

해외로 편지를 보냈다.
「海外に手紙を送った

띄우다「浮かせる・浮かべる」

연을 하늘에 띄워서 놀자.
「凧を空にあげて遊ぼう」

막걸리에 얼음을 동동 띄워서 마셔봐!
「マッコリに氷を浮かべて飲んでみて!」

드론을 높게 띄워서 촬영하다.
「ドローンを高く飛ばして(浮かせて)撮影する」

화면을 크게 띄워서 발표하다.
「画面を大きく表示して発表する」

韓国語で「浮く」뜨다 ・떠오르다 뜨다 떠오르다 空や水面に浮かぶ 浮かび上がる 太陽が/月が 浮かんでいる ...

雰囲気を盛り上げる

파티에서 분위기를 띄우다.
「パーティーで雰囲気を盛り上げる

술자리에서 분위기를 띄우고 싶으시다면 재미있는 이야기를 하세요.
「飲み会で雰囲気を盛り上げたいなら、面白い話をしてください」

띄다¹・뜨이다「目立つ・目が開く」

  • 눈에 띄었다「目立った・目に留まった」
  • 눈에 뜨였다「ハッと覚醒した」

「目立つ・目に留まる」には「띄다」を使い、
「目が開く・ハッと覚醒する」には「뜨이다」を使います。

눈에 띄다「目立つ・目に留まる・自然と目に入る」

-요띄어요ティオヨ
過去形띄었다ティオッタ

예쁜 팔찌가 눈에 띄었어요.
「綺麗なブレスレットが目にとまりました

그의 옷차림이 눈에 띄었다.
「彼の服装が目立った

그의 행동이 눈에 띄어서 보기 싫었다.
「彼の行動が目立ってみっともなかった」

저 멀리서 빨간 깃발이 눈에 띄었다.
「遠くから赤い旗が目に入った

그녀는 항상 행사장에서 눈에 띄네요.
「彼女はいつもイベントで目立つ

그의 신발이 너무 눈에 띈다.
「彼の靴がとても目立つ

minji
minji
눈에 띄네요」「눈에 띈다」っていうと ネイティブっぽく聞こえるわ。

가게 안에는 노인들이 대부분이고, 간간이 어린아이들을 데리고 온 가족이 눈에 띄는 정도였다.
「店内にはお年寄りがほとんどで、たまに幼い子供たちを連れてきた家族が目につく程度だった」

최근 몇 년간 그 회사의 수익이 눈에 띄게 감소했다.
「最近数年間、その会社の収益が目に見えて減少した」

韓国語で「目立つ」눈에 띄다・눈에 튀다 눈에  띄다¹ 「뜨이다」よりも「띄다」が使われます。 눈에 튀다 눈에 띄다 (눈에 보이다・目に見え...

뜨이다「目が開く・耳が開く」

-요뜨여요トゥヨヨ
過去形뜨였다トゥヨッタ

책상 위에 놓인 편지에 번쩍 눈이 뜨였다.
「机の上に置かれた手紙にハッと目が開いた」

택배 상자가 왔다는 소식에 귀가 번쩍 뜨였다.
「宅配の荷物が届いたという知らせに耳がピンと立った

아이의 귀가 뜨이는 것은 언제쯤일까?
「子供の耳が聞こえるのはいつ頃だろう?」

아기들은 출생 후 며칠 지나야 귀가 뜨입니다.
「赤ちゃんは出生後、数日経つと耳が聞こえます

韓国語で「目や耳がハッと開く」눈이 번쩍 뜨이다・눈을 번쩍 뜨다 눈이 번쩍 뜨이다 눈을 번쩍 뜨다 (驚いて)閉じていた目がハッと開く ハッと目を見開く ...

まとめ

띄다²「띄우다」の略語

  • 隔てる・間隔を空ける

띄우다(略語「띄다」を使わない)

  • 手紙を送る
  • 浮かべる・浮かせる
  • 雰囲気を盛り上げる

띄다¹「뜨이다」の略語

  • 目立つ・目に留まる・自然と目に入る

뜨이다(略語「띄다」を使わない)

  • 目が開く・耳が開く

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国語ランキング
韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。