形容詞

韓国語で「けちだ・せこい(性格③)」인색하다・쩨쩨하다・쪼잔하다・옹졸하다・쫀쫀하다・치사하다・짜다

 

인색하다쩨쩨하다쪼잔하다
けちだけち臭い・せこい器が小さい・せこい
(俗語)
지원 인색하다.
「支援にはけち(消極的)だ
속 좁고 쩨쩨해.
「心が狭く、けち
돈 얘기를 하면 쪼잔해 보이나?
「お金の話をするとせこく
見えるかな」
고맙다는 말에 인색한 사람
「ありがとうという言葉に
けち(消極的)人」
결혼하면 쩨쩨해지는 남자
「結婚するとけち臭くなる男性」
그런 일로 화를 내다니
쪼잔하네요.

「そんなことで怒るなんて
器が小さいね
쫀쫀하다옹졸하다
けち臭い心が狭い
心にゆとりがない
쫀쫀하게 이것밖에 안 주냐?
けち臭いね、これだけしか
くれないの?」
작은 것에 옹졸하게
분노하는 사람

「小さなことにゆとりなく
怒る人」
쫀쫀한 남자
せこい男」
옹졸한 인간
「実に心の狭い人間」
もちもちしている
피부가 탱탱하고 쫀쫀해지네요.
「肌がぷりぷりもちもちしますね」
  • 쩨쩨하다・쫀쫀하다「人にちょっとだけしか与えないけち」
  • 쪼잔하다・옹졸하다「器が小さい・心が狭い → けち」
치사하다짜다
けちで ずるいけちだ・きびしい
친구가 치사하게 굴어.
「友達がずるく振る舞う」
돌이
「けちん坊(男性)」
아마추어 중에 프로가 있다니 치사해.
「アマチュアの中にプロがいるなんて、ずるいよ
성적을 잘 주는 선생과 짜게 주는 선생
「成績を甘くつける先生と辛くつける先生」

인색하다「けちだ」

-요인색해요インセヘヨ
過去形인색했다インセヘッタ

金持ちなのに、けちけちしていて支援・募金などにお金などを出さない。

「クリスマスキャロルのスクルージ」のイメージです。

  • 支援に消極的だ
  • 心が狭くて~できない

*~에 인색하다「~にけちだ/消極的だ」

그는 정말 인색해.
「彼は本当にけち

지원 인색했습니다.
「支援にはけち(消極的)でした

빈곤국 지원 인색했던 정부가 주머니를 열었다.
「貧困国への支援に消極的だった政府が懐を開いた」

난민 수용 인색한 모습을 보였다.
「難民受け入れに消極的な姿を見せた」

우리는 정말 사과나 칭찬 인색하다.
「私たちは本当に謝罪や称賛にけち(消極的)
*心が狭くて~できない

헌혈 인색하지 않으십니까?
「献血にけち(消極的)はありませんか?」

고맙다는 말에 인색한 사람
「ありがとうという言葉にけち(消極的)人」

쩨쩨하다「けち臭い・せこい」

-요쩨쩨해요チェチェヘヨ
過去形쩨쩨했다チェチェヘッタ

「え、そこまでする?」というけちです。

例えば、

  • いつも、もらいタバコ
  • 1円単位まで割り勘する
  • 分けないで一人で食べる

などです。

「치사하다(ずるい)」に近い言葉です。

* ↔ 관대하다「寛大だ」

속 좁고 쩨쩨해.
「心が狭く、けち

버스값을 아껴서 매번 차에 태워 달라고 하다니 그는 정말 쩨쩨하다.
「バス代をケチって、毎回車に乗せてくれなんて、彼は本当にけち

결혼하면 쩨쩨해지는 남자들
「結婚するとけち臭くなる男たち」

쩨쩨하고 치사하다.
けちでずるい」

말이나 행동이 좀 쩨쩨하고 남부끄러울 때 흔히 ‘치사하다’고 말한다.
「言葉や行動がちょっとけち恥ずかしい時によく「ずるい」と言う」
出典:한글문화연대 누리집’타근스러운 사람’

우리 쩨쩨하게 굴지 말자.
「お互いけちけちしないようにしよう」
*굴다「ふるまう」≒ 행동하다

친구가 쩨쩨하게 굴어.
「友達がけちけちする」

쪼잔하다「器が小さい・せこい」≒옹졸하다

-요쪼잔해요ッチョジャネヨ
過去形쪼잔했다ッチョジャッタ

*俗語ですがよく使われます。

쩨쩨한 남자
쪼잔한 남자
옹졸한 남자
쫀쫀한 남자
せこい男性」

서운하다고 말하면 제가 쪼잔해 보이겠죠?
「寂しいと言ったら私の器が小さく見えますよね?」

돈 얘기를 하면 쪼잔해 보일 것 같아서 참고 있었다.
「お金の話をするとせこく見えるようなので我慢していた」

쪼잔해 보이겠지만 세세하게 가계부를 쓰세요.
せこいようですが、細かく家計簿をつけてください」

그런 일로 화를 내다니 쪼잔하네요.
「そんなことで怒るなんて器が小さいね

뜻대로 되지 않는다고 화를 내다니 쪼잔하네요.
「思い通りにいかないと怒るなんて器が小さいね

옹졸하다「心が狭い・心にゆとりがない」≒쪼잔하다

-요옹졸해요オンジョレヨ
過去形옹졸했다オンジョレッタ

小さなことにこだわってゆとりがない(せせこましい/こせこせする)

작은 것에 옹졸하게 분노하는 사람
「小さなことにゆとりなく怒る人」

사소한 일로 옹졸하게 말다툼 했다.
「些細なことでゆとりなく口論した」

책임을 남한테 미루는 것은 옹졸하게 밖에 보이지 않다.
「責任を他人に転嫁するのは心が狭いとしか思えない」

옹졸하게 욕을 하고
心にゆとりなく悪口を言って」

옹졸한 인간
「実に心の狭い人間」

나이가 들수록 그는 마음이 더 옹졸하게 됐어요.
「年を取るにつれて、彼はもっと心が狭くなりました」

자신의 여유없이 옹졸했던 마음을 부끄럽게 느껴졌습니다.
「自分の余裕もなくゆとりない気持ちを恥ずかしく感じました」

쫀쫀하다「けち臭い・もちもちしている」

-요쫀쫀해요チョンチョンヘヨ
過去形쫀쫀했다チョンチョンヘッタ

けち臭い(≒쩨쩨하다)

*쫀쫀하다「けち臭い」は俗語っぽく使われます

일을 하면서 쫀쫀하게 돈을 얼마 받느냐를 생각하지 마라.
「仕事をしながらせこくお金をいくらもらうかを考えるな」

쫀쫀하게 이것밖에 안 주냐?
けち臭いね、これだけしかくれないの?」

もちもちしている

흡수도 좋은 크림이니까 촉촉하고 쫀쫀하게 마무리 되요.
「吸収度の良いクリームなので、しっとりとして もちもちした仕上がりになります」
*촉촉하다「しっとりとしている」

피부가 탱탱하고 쫀쫀해지네요.
「肌がぷりぷりもちもちしますね」
*탱탱하다「ぷりぷりしている」

쫀쫀한 베이글
もちもちしたベーグル」
*쫀득쫀득「もちもちしている」
*떡볶이 송 ‘쫀득쫀득 쫀쫀!쫄깃쫄깃 쫄쫄!’

치사하다【恥事】「せこくて ずるい」

-요치사해요チサヘヨ
過去形치사했다チサヘッタ

말이나 행동이 좀 쩨쩨하고 남부끄러울 때 흔히 ‘치사하다‘고 말한다.
「言葉や行動がちょっとケチで恥ずかしい時によく「ずるい」と言う」
出典:한글문화연대 누리집’타근스러운 사람’

친구가 치사하게 굴어.
「友達がずるく振る舞う」
*굴다「ふるまう」≒ 행동하다

치사하고 인색하며 욕심이 많은 사람
ずるくてけちで欲張りな人」

아마추어 중에 프로가 있다니 치사해.
「アマチュアの中にプロがいるなんて、ずるいよ

치사하게 인질을 잡다니
ずる賢く人質を取るなんて」

치사하게 너 혼자 먹냐?
ずるいな、お前一人で食べるのか」

치사하고 비열한 놈
ずるくて卑劣な奴」

치사하게 갑자기 예뻐지다니.
ずるい、急にきれいになるなんて」

いぬくん
いぬくん

치사하다「致死する」という意味もあるよ。

짜다「けちだ・きびしい」

-요짜요チャヨ
過去形짰다チャッタ

*本来「しょっぱい・塩辛い」という意味です。

おかずを塩辛くして、ご飯をいっぱい食べさせる → 「けち」

돌이
けちん坊(男性)
*「구두쇠」は古い言い方です。

순이
けちん坊(女性)」

월급이 너무 짜다.
「月給がきびしすぎる」

성적을 잘 주는 선생과 짜게 주는 선생
「成績を甘くつける先生と辛くつける先生」

韓国語で「厳しい・険しい」팍팍하다・엄격하다・엄하다・험난하다 팍팍하다 험난하다 生活などが厳しい (x 厳格だ) 険しい 「厳しい暮らし」 「金メ...

まとめ

  • 인색하다「けちだ」
  • 쩨쩨하다「けち臭い・せこい」
  • 쪼잔하다「器が小さい・せこい」俗語
  • 옹졸하다「心が狭い・せこい」
  • 쫀쫀하다「けち臭い・もちもちしている」
  • 치사하다「けちで ずるい」
  • 짜다「けちだ・きびしい」

 

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国語ランキング

ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。