文法

韓国語で「~する途中に」하다가・「~してしばらくしてから」했다가【-다가 ①/3】

 

途中で起こる・完了してから起こる
– 하다가– 했다가
~する途中に
~してすぐ
→別の事柄が起こる
~して(しばらくして)から
→別の事柄が起こる
버스를 타다가 바로 내렸어.
「バスに乗ったがすぐ降りた」
*バスのステップに乗ったが
버스를 탔다가 잘 못 탄것을 알고 다음
정거장에서 내렸어요.

「バスに乗って間違ったことを知ったので、
次のバス停で降りました」
시장에 가다가 친구를 만났어요.
「市場に行く途中、友達に会いました」
(x) 들르다가
시장에 들렀다가 친구를 만났어요.
「市場に寄ったら友達に会った」
학원에 들르려다가 몸이 안좋아서
집에 왔어.

「塾に寄ろうとしたが体調が悪くて家に帰った」
*-려다가
학원에 들렀다가 집에 왔어요.
「塾に寄ってから家に帰った」
떡볶이를 먹다가 양이 많아서 남겼어요.
「トッポッキを食べて量が多くて残しました」
←먹다 남기다「食べ残す」
밥을 먹다가 전화가 왔어.
「ご飯を食べていて電話が来た」
←食べている途中に
떡볶이를 먹다가 어묵을 먹었어요.
「トッポッキを食べておでんを食べました」
깨진 계란을 모르고 먹었다가 배가
아파졌어.

「割れた卵を知らずに食べてお腹が痛くなった」
☆~したら→こうなった
서울에서 살다가 거제로 이사왔어요.
「ソウルに住んで巨済に引っ越して来ました」
도시에 살았다가 천식에 걸렸어요.
「都会に住んで喘息にかかりました」
☆~したら→こうなった
잠을 자다가 깼어요.
寝ていて目が覚めました」
←寝ている途中に
버스가 없어서 공항에서
잠을 자다가 집에 왔어요.

「バスがないので空港で寝て家に帰りました」
← 仮眠をとって、家に帰った
친구랑 전화하다가 끊겼어요.
「友達と電話している途中で切れちゃいました」
전화를 차단했다가 풀었어요.
「電話を遮断して解除しました」
학원에 가다가 도서관에 들렀어요.
「塾に行く途中で図書館に立ち寄りました」
화장실에 갔다 왔어.
「トイレに行ってきた」
밖에서 놀다 와.
外で遊んできなさい
(x) 놀았다가 와
우리집에 놀러 왔다가 방금 자기 집에
갔어요.

「うちに遊びに来て、いま自分の家に帰りました」
밖에서 잘 놀다 왔어요.
「外で楽しく遊んできました」
*遊んで、すぐ帰った
산에 놀러 갔다가 벌레에 물렸어요.
「山に遊びに行って虫に噛まれました」
☆~したら→こうなった
식사를 하다가 간장이 흰옷에
튀었습니다.

「食事中に醤油が白い服に飛び散りました」
가족들과 식사를 했다가 코로나19에
감염됐습니다.

「家族と食事をして、新型コロナに感染しました」
☆~したら→こうなった
옷을 만들다가 잠들었어요.
「服を作っていて寝てしまいました」
카드를 만들었다가 한 달 만에 해지했어요.
「カードを作ってから1ヶ月で解約しました」
냉장보관하다가 곰팡이가 생겼어요.
「冷蔵保管中にカビが生えました」
소분해서 냉동보관했다가 드세요.
「小分けして冷凍保管してお召し上がりください」
보관하다가 벌레가 먹어서 구멍이
났어요.

「保管中に虫が食べて穴があきました」
이삿짐을 창고에 보관했다가 이사합니다.
「引越し荷物を倉庫に保管してから引っ越します」
「보관하다가」は、保管中に보관했다가 어른이 되면 입을 수 있겠지.
「大事に保管して大人になったら着ることができる
でしょうね」
잠시 앉아 있다가 일어서서 교실을
나갔어요.

「しばらく座っていたが、立ち上がって教室を
出ました」
이전에는 있었다가 지금은 없네요.
「以前はありましたが、今はないですね」
☆あることをする過程が原因や根拠などになる
☆- 하다가☆- 했다가
~していて→ こうなった~したら(完了) →  こうなった
버스를 타고 있다가 속이 안 좋아졌어요.
「バスに乗っていたら、気持ち悪くなりました」
*「탔다가」でもOK
버스를 잘못 탔다가 길을 잃었어요.
「間違ったバスに乗ったら道に迷いました」
버스를 타고 있다가 차멀미를 했어.
「バスに乗っていたら車酔いしました」
*「탔다가」でもOK
버스를 탔다가  멀미가 날 뻔 했어요.
「バスに乗ったら車酔いするところでした」
*멀미가 나다/멀미를 하다
차 문을 열다가 사고가 났다.
「車のドアを開けて事故が起きた」
제 차인 줄 알고 문을 열었다가 다른
사람이 앉아 있었어요.

「私の車だと思ったドアを開けたら、他の人が
座っていました」
창문을 열어놓고 자다가 도둑이 들어왔어요.
「窓を開けて寝ていたら泥棒が入ってきました」
창문 열고 잤다가 감기를 걸렸어요.
「窓を開けて寝たら風邪をひきました」
그는 잘못을 고백하다가 눈물을 흘렸습니다.
「彼は過ちを告白していて涙を流しました」
고백했다가 차였어요.
「告白したら振られました」
인스타를 보다가 너의 생각이 났어요.
「インスタを見ていてあなたのことが頭に浮かび
ました」
M을 입어봤다가 너무 커서 S로 주문
했어요.

「M(サイズ)を試着したところ大きすぎたので、
Sを注文しました」
인스타를 보다가 너무 예뻐보여서
주문했어요.

「インスタを見ていてとてもきれいに見えたので
注文しました」
방금 주문했다가 실수로 주문취소 했습니다.
「先ほど注文したのですが、間違って注文を
キャンセルしました」
영화를 보다가 눈물이 났어.
「映画を見ていて涙が出た」
영화를 봤다가 ‘돈 날렸다’고 느꼈어.
「映画を見て『お金の無駄だ』と感じた」
수영하다가 귀에 물이 들어갔어요.
「泳いでいて耳に水が入りました」
강에서 수영했다가 기생충에 감염됐어요.
「川で泳いだら寄生虫に感染しました」
음식을 먹다가 목에 걸렸어요.
「食べ物を食べていて喉に引っかかりました」
기침약을 먹었다가 도핑 양성이 나왔습니다.
「咳止め薬を飲んだらドーピング陽性が出ました」
ずっと~していて一度~したら
✿ – 하다가✿ – 했다가
いつも~していたのに → こうなった一度したら → こうなった
늘 직접 전화로 주문하다가 이번에는
인터넷으로 주문했어요.

「いつも直接電話で注文していましたが、今回は
インターネットで注文しました」
딸기 맛을 사봤다가 너무 맛 있어서
다른맛도 샀어요.

「イチゴ味を買ってみたら、とてもおいしくて
他の味も買いました」
매주 우리집에 놀러 오다가 요즘에는
안 와요.

「毎週うちに遊びに来てましたが、最近は
来ません」
거제도에 놀러 왔다가 너무 좋아서
살게 됐습니다.

「巨済島に遊びに来たらとても良くて、住むことに
なりました」
공부를 하나도 안 하다가 갑자기 전교  1등이 됐어요.
「勉強を一つもしなかったのに突然 全校1位に
なりました」
한 번 수영했다가 마음에 들어서 매주
수영장에 가게 되었어요.

「一度泳いだら気に入って、毎週プールに行くこと
になりました」
~しようとしたが..・~だけれど…
【対照的な内容】
– 하려다가– 했다가
~しようとしたが..~だけれど…
나는 컴퓨터를 사려다가 말았어.
「私はパソコンを買おうとしてやめた」
옷을 샀다가 마음에 안 들어서 동생에 줬어요.
「服を買ったけど気に入らなくて弟にあげました」
케이크를 만들려다가 카스테라를 만들었어요.
「ケーキを作ろうとしてカステラを作りました」
유튜브 채널을 만들었다가 지웠어요.
「Youtubeチャンネルを作ったけど消しました」
바지를 주문하려다가 품절이라서 치마를 샀어요.
「ズボンを注文しようとしたが品切れでスカートを
買いました」
주문했다가 바로 취소했어요.
「注文したけどすぐキャンセルしました」
검사를 안 하려다가 소변 검사만 했어요.
「検査をしないようにしたが尿検査だけしました」
음성이었다가 나중에는 양성으로 나타났어요.
「陰性でしたが、後には陽性となりました」
비가 내리려다가 바람만 불었어요.
「雨が降りそうだったが風だけ吹きました」
아침에 비가 왔다가 오후에는 맑아졌어요.
「朝、雨が降ったが午後には晴れました」
*(o) 오다가
피곤해서 앉으려다가 참았어.
「疲れて座ろうとしたけど我慢した」
앉았다가 일어났어요.
座ったけど立ち上がりました」
돈을 빌리려다가 안 했어.
「お金を借りようとしたがしなかった」
돈을 빌렸다가 다 갚았다.
「金を借りたが全部返した」
– 다(가) – 다(가)
~だったり~だったり
학생때는 울다가 웃다가 하면서 지냈어요.
「学生の時は泣いたり笑ったりしながら過ごしました」
울었다가 웃었다가 바쁘네요.
泣いたり笑ったり忙しいですね」
오다가다 만난 사람
偶然に出会った人」
*오다가다「偶然に」
왔다 갔다 하지마세요.
行ったり来たりしないでください」
*「왔다리 갔다리」は日本語が混ざったものです。
공부를 꾸준히 하지 못하고 하다가 말다가 했어요.
「勉強を地道にできず、したりしなかったりしました」
전화를 차단했다 풀었다 했어요.
「電話を遮断したり解除したりしました」
– 하다(가) 보니(까)/- 보면
~してみると・するうちに
이 노래 듣다 보니 중독됩니다.
「この歌を聞いていると中毒になります」
살다 보면 우리는 여러 어려움을 겪어요.
生きていると、私たちは様々な困難を経験します」
「하다/했다」曖昧な境界線
– 하다가– 했다가
아침에 비가 오다가 오후에는 맑아졌어요.
「朝、雨が降ったが午後には晴れました」
아침에 비가 왔다가 오후에는 맑아졌어요.
「朝、雨が降ったが午後には晴れました」
10초 고민하다가 바로 샀어요.
「10秒悩んですぐ買いました」
10초 고민했다가 바로 샀어요.
「10秒悩んですぐ買いました」
고민하다가 드디어 샀어요.
悩んだ末にやっと買いました」
고민했다가 드디어 샀어요.
悩んだ末にやっと買いました」
반품할까 하다가 그냥 뒀어요.
「返品しようかと思ったんですが、そのままにして
おきました」
반품할까 했다가 그냥 뒀어요.
「返品しようかと思ったんですが、そのままにして
おきました」
회색으로 살까 하다가 검정색으로 샀어요.
「グレーを買おうかと思ったんですが、黒を
買いました」
회색으로 살까 했다가 검정색으로 샀어요.
「グレーを買おうかと思ったんですが、黒を
買いました」
고등학교 자퇴하고 놀기만 하다가 20
살이 되었어.

「高校を退学して遊んでばかりいて20歳になった」
고등학교 자퇴하고 놀기만 했다가 20
살이 되었어.

「高校を退学して遊んでばかりいて20歳になった」

*「-다가」の「가」は、よく省略されます。

-하다가

  • ~する途中に
  • ☆ ~していて→こうなった
  • ✿ いつも~してたのに→こうなった
  • 「-려다가」

~する途中に/~してすぐ

버스를 타다가 바로 내렸어.
「バスに乗ってすぐ降りた」
*バスのステップに乗ったが

밖에서 놀다가 상처 났어요.
「外で遊んで怪我をしました」

밖에서 놀다 와.
「外で遊んできなさい」

잠시 앉아 있다가 일어서서 교실을 나갔어요.
「しばらく座ってから立ち上がって教室を出ました」

엎드려서 자다가 깼어요.
「うつぶせになって寝ていて目が覚めました」

인스타를 보다가 이렇게 연락드립니다.
「インスタを見ていて連絡しました」

차로 가다가 경찰에 잡혔어요.
「車で行く途中警察に捕まりました」

버스를 타고 가다가 교통사고를 당했습니다.
「バスに乗っている途中交通事故に遭いました」

먹다가 남은 음식을 보관하는 방법
食べ残しを保管する方法」

자전거를 타다가 사고가 났어요.
「自転車に乗って、事故になりました」
*(o) 타고 있다가

식사를 하다가 갑자기 이가 시렸어요.
「食事、急に歯がしみました」

☆ ~していて → こうなった

あることをする過程が他のことが行われる原因や根拠などになる

물건을 들다가 허리를 삐끗했어요.
「物を持って腰をくじきました」

창문을 열어놓고 자다가 도둑이 들어왔어요.
「窓を開けて寝ていたら泥棒が入ってきました」

버스를 타고 있다가 속이 안 좋아졌어요.
「バスに乗っていたら、気持ち悪くなりました」
*「탔다가」でもOK

영화를 보다가 울 뻔 했어요.
「映画を見て泣きそうになりました」

버스가 없어서 공항에서 잠을 자다가 집에 왔어요.
「バスがないので空港で寝て家に帰りました」
*「잠을 자고」布団で寝る感じ
*「잠을 자다가」仮眠をとる感じ

과속하다가 경찰에 잡혔어요.
スピードを出しすぎて警察に捕まりました」

너무 많이 먹다가 몸무게가 늘었어요.
「食べ過ぎ体重が増えました」

하다가 다쳤어?
「何をして怪我したの?」

다른 이유로 검사를 하다가 암을 발견하는 일이 많아요.
「他の理由で検査をして癌を発見することが多いです」

✿ いつも/ずっと~していたのに → こうなった

매일 책만 읽다가 갑자기 축구를 시작했어요.
「毎日本ばかり読んでいたが、いきなりサッカーを始めました」

매일 아침 빵을 먹고 출근하다가 요즘은 밥을 먹고 회사에 갑니다.
「毎朝パンを食べて出勤していましたが、最近はご飯を食べて会社に行きます」

매일 공부하다가 하루라도 쉬면 학력차이가 벌어질까봐 걱정하는 학생들
「毎日勉強していて一日でも休めば学力差が広がるのではないかと心配する学生たち」

계속 스킨을 사용하다가 좋아서 로션도 사봤어요.
「ずっと化粧水を使っていて良いので、ローションも買ってみました」

매번 한 통씩 주문하다가 이번에는 두 통을 주문했어요.
「毎回1ケースずつ注文していて、今回は2ケース注文しました」

늘 보리차만 주문하다가 옥수수차도 믿고 주문해봤어요.
「いつも麦茶だけ注文してましたがトウモロコシ茶も信じて注文してみました」

– 려다가「~しようとしたが」

– 려고 하다가

나는 컴퓨터를 사려다가 말았어.
「私はパソコンを買おうとしてやめた」
*사려고 하다가

케이크를 만들려다가 카스테라를 만들었어요.
「ケーキを作ろうとしてカステラを作りました」

선물로 주려다가 너무 예뻐서 제가 갖기로 했어요.
「プレゼントであげようとしたんですが、とてもきれいで私がもらうことにしました」

주문하려다가 오류가 났어요.
「注文しようとしてエラーが出ました」

주문하려다가 제품이 품절이었어요.
「注文しようとして品切れでした」

SNS 사진을 찍으려다 목숨을 잃는 인스타그래머.
「SNS写真を撮ろうとして命を落とすインスタグラマー」

돈을 빌리려다가 안 했어.
「お金を借りようとしたがしなかった」

돈을 빌렸다가 다 갚았다.
「金を借りたが全部返した」

돈을 빌려서 집을 샀어.
「お金を借りて家を買った」

~だったり~だったり

二つ以上の事実が交互に起こることを表す言葉

왔다 갔다 하지마세요.
行ったり来たりしないでください」

학생때는 울다가 웃다가 하면서 지냈어요.
「学生の時は泣いたり笑ったりしながら過ごしました」

공부를 꾸준히 하지 못하고 하다가 말다가 했어요.
「勉強を地道にできず、したりしなかったりしました」

전화를 차단했다 풀었다 했어요.
「電話を遮断したり解除したりしました」

-하다(가) 보니(까)/보면「~してみると・するうちに」

  • -하다(가) 보니(까)
  • -하다(가) 보면

오랫동안 설탕을 안 먹다 보니까 살을 많이 빠졌어요.
「長い間砂糖を食べないでいると、かなり痩せました」

꾸준히 약을 먹다 보니 기침도 많이 좋아졌어요.
「地道に薬を飲んでいるうちに咳もだいぶよくなりました」

이 노래 듣다 보니 중독됩니다.
「この歌を聞いていると中毒になります」

거리가 있다보니 만나지 못했는데 오늘 드디어 만났어요.
「距離があるので会えませんでしたが、今日やっと会いました」

살다 보면 우리는 여러 어려움을 겪어요.
生きていると、私たちは様々な困難を経験します」

「-하다(가) 보니(까)」 と「-하고 보니(까)」

그 사람의 이야기를 듣다가 보니 상황이 이해가 됐다.
「聞いている間に、理解した」

그 사람의 이야기를 듣고 보니 상황이 이해가 됐다.
「聞いてから(聞いた後で)、理解した」

出典:’외국인을 위한 한국어 문법2‘ 国立国語院著 2005.11.03[p281-2]’-다가’

– 했다가

  • ~して(しばらくして)から
  • ☆ ~したら → こうなった
  • ✿ 一度したら → こうなった

~して(しばらくして)から

시장에 들렀다가 친구를 만났어요.
「市場に寄ったら友達に会った」

우리집에 놀러 왔다가 방금 자기 집에 갔어요.
「うちに遊びに来て、いま自分の家に帰りました」

시장에 들렀다가 어떤 분홍색 옷에  눈길이 갔어요.
「市場に寄ったら、あるピンクの服に目が行きました」

학원에 들렀다가 집에 왔어요.
「塾に寄ってから家に帰った」

절에 들렀다가 스님께 인사드리고 집에 왔어요.
「お寺に寄ってお坊さんに挨拶してから家に帰りました」

음성이었다가 나중에는 양성으로 나타났어요.
「陰性でしたが、後には陽性となりました」

☆ ~したら → こうなった

놀러 왔다가 집에가는 게 아쉬워.
「遊びに来て家に帰るのが惜しい」

산에 놀러 갔다가 벌레에 물렸어요.
「山に遊びに行ったら虫に噛まれました」

창문 열고 잤다가 감기를 걸렸어요.
「窓を開けて寝たら風邪をひきました」

강에서 수영했다가 기생충에 감염됐어요.
「川で泳いだら寄生虫に感染しました」

고백했다가 차일까봐 두려워요.
「告白したら振られるのではないかと怖いです」

고백했다가 차였어요.
「(私が)告白したら振られました」

자동차 운전대 잡았다가 접촉사고를 냈어요.
「車のハンドルを握って接触事故を起こしました」

나의 리뷰를 읽고 영화를 봤다가 ‘돈 날렸다’고 느끼면 어쩌지?
「私のレビューを読んで映画を見て『お金を失った(損した)』と感じたらどうしよう?」
*brunch story ‘방자까의 영화 리뷰’

✿ 一度したら → こうなった

한번 써봤다가 생각보다 좋아서 다시 구매를 하려고 해요.
「一度使ってみたのですが、思ったより良かったのでまた購入しようと思います」

한번 사용했다가 고장나서 반품하기로 했어요.
「一度使ったら故障したので返品することにしました」

한번 써봤다가 생각보다 좋아서 다시 구매하려고요.
「一度使ってみたのですが、思ったより良かったのでまた購入しようと思います」

주문했다가 너무 좋아서 두 세트 추가로 또 구매했습니다.
「注文してとても良かったので、2セット追加でまた購入しました」

まとめ

  • – 하다가
    「~して/する途中に」
  • – 했다가
    「~して(しばらくして)から)」
  • ☆- 하다가
    「~していて → こうなった」
  • ☆- 했다가
    「~したら → こうなった」
  • ✿ – 하다가
    「いつも~していたのに → こうなった」
  • ✿ – 했다가
  • 「一度~したら → こうなった」
  • – 하려다가
    「~しようとしたが..」
  • – 했다가
    「~したけれど..」
  • 다(가) – 다(가)
    「~だったり~だったり」
  • – 하다(가) 보니(까)
    「~してみると・するうちに」
  • – 하다(가) 보면
    「~してみたら」

 

韓国語で「~して」하다가・「~していて」하고 있다가・「~しながら」하면서【-다가②/3】 하다가「~して」・하고 있다가「~していて」 -다가「~して(すぐ)」 -있다가「~していたら(しばらくその状態...
韓国語で「~を・・・して」해다가/해서/해 가지고【-다가③/3】 -해다가/-해서/-해 가지고 ◉「-해다가」は、あまり使われません。 ほとんどの場合 「-아(서)」 ...

그럼 좋은 하루 되세요.

ポチッと応援していただけたらとても嬉しいです。

⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国語ランキング
韓国語ランキング

 

韓国語で「一緒にしましょう」합시다・같이 하자・해요・하시죠・할까요?・할래요?・하시겠어요? ~しましょう 합시다 (같이)하자 (같이)해요 (같이)하시죠 ~しましょう 一緒にしよう...
ABOUT ME
leeminji
韓国に来て17年。ソウル出身の夫と巨済島で暮らしています。人好きでおしゃべりな韓国人夫に単語を尋ねると「あれやこれやのニュアンス」が出てきます。それをまとめてブログを作っています。詳しくは「私たちのコンセプト」をお読みください。 インスタグラムに巨済島の写真をアップしてますので、そちらもご覧くださいね。